Из книг стол: Стол из книг / Книги в интерьере / ВТОРАЯ УЛИЦА

Содержание

Круглый стол «Книга и чтение в культурном пространстве России»

КРУГЛЫЙ СТОЛ

«КНИГА И ЧТЕНИЕ В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИИ» 

13 марта 2014 года в Государственной Думе прошел круглый стол «Книга и чтение в культурном пространстве России», организаторами которого выступили Комитет ГД по культуре, Российский книжный союз, Российская библиотечная ассоциация и Русский академический фонд.

В круглом столе приняли участие:

— Заместитель Председателя Государственной Думы Людмила Ивановна Швецова

— Советник Президента Российской Федерации Владимир Ильич Толстой

— Президент Российского книжного союза Сергей Вадимович Степашин

— Первый заместитель Председателя Комитета по культуре Елена Григорьевна Драпеко

— Заместитель Руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Викторович Григорьев

— Вице-президент Российского книжного союза, генеральный директор издательства «ЭКСМО» Олег Евгеньевич Новиков

— Президент Российской Библиотечной Ассоциации Владимир Руфинович Фирсов

— Писатель Михаил Иосифович Веллер

— Директор Русского академического фонда Олег Юрьевич Казенков

·         Представители Министерства культуры, Министерства связи и массовых коммуникаций,Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и книжной индустрии, журналисты.

Участники круглого стола обсудили вопросы состояния и перспективы развития литературы и чтения в культурном пространстве страны, доступности инфраструктуры чтения для россиян и русскоязычных соотечественников, проживающих за пределами России.

Среди наиболее острых вопросов, которые по общему мнению участников круглого стола, нуждаются в скорейшем решении – сокращение количества книжных магазинов и библиотек, отсутствие в регионахинформации о книжных новинках и событиях книжного рынка.

Открыла работу круглого стола Заместитель Председателя Государственной Думы Людмила Ивановна Швецова, которая отметила, что Россия уже не является самой читающей страной в мире и необходимо приложить все усилия, чтобы вернуть ей прежний статус. Сегодня Россия занимает 7-е место по чтению в мире. «Вызывает тревогу падение интереса к чтению, — отметила она. – И если ситуацию не исправить, то через 20 лет вырастет поколение без литературной кодировки и неизвестно, каким оно будет».

Участники круглого стола выступили с предложениями конкретных мер по поддержке интереса к чтению у россиян, по развитию и восстановлению книжной инфраструктуры.

Советник Президента Российской Федерации Владимир Ильич Толстойотметил, что для того, чтобы вернуть интерес к чтению у россиян, нужно в первую очередь реформировать школьное образование. «Сегодня идет дегуманизация образования в школе, – сказал Владимир Ильич. – Если не вернуть книгу в школы, мы потеряем читателя».

В продолжение открытой В.И. Толстым проблематикиПрезидент Российского книжного союза Сергей Вадимович Степашин, сказал, что формировать вкус и интерес к чтению книг нужно в семье, начиная с раннего детства – это зона ответственности родителей. «Мы совсем не безнадежны, – говорит он. – Российские читатели в возрасте до 9-10 лет занимают по чтению второе место в мире, уступая лишь Гонконгу». А вот ситуация с подростками вызывает особую тревогу. Нужно направить много усилий и специальных программ на то, чтобы закрепить интерес к чтению у молодых людей.

Интерес к чтению напрямую зависит от развития книжной инфраструктуры, уверен Президент РКС. Сегодня необходима законодательная поддержка книжных магазинов. Он привел в пример опыт европейских стран, в которых книжные магазины приравнены к объектам культуры и освобождены от НДС.

С. В. Степашин призвал всех участников круглого стола принять активное участие в разработке системного комплекса действий, основой которого может стать национальная программа поддержки чтения, разработанная в 2006 г. Сергей Вадимович напомнил, что об этом говорилось на первом российском Литературном собрании, и идея получила одобрение со стороны Президента РФ.

Заместитель Руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Викторович Григорьевполностью поддержал С.В. Степашина и заострил внимание, что преференции книжным магазинам просто необходимы для того, чтобы дальше существовать и развиваться.Также нуждается в льготах со стороны государстваи электронное книгоиздание. По мнению Владимира Викторовича, Год Литературы в России позволит объединить отрасльи сделать все возможное, чтобы у отечественной литературы было будущее.

Вице-президент Российского книжного союза Олег Евгеньевич Новиков отметил, что книги и литература являются одним из значимых национальных достижений, то, чем россияне по праву могут гордиться. «По количеству выпускаемых наименованиймы сегодня входим в пятерку развитых стран – это более 120 тысяч наименований и 540 миллионов экземпляров. Это весомые цифры и – это – книги, которые находят своего читателя».

При этом вице-президент РКС говорил о спаде продаж на книжном рынке и снижении интереса к чтению, которые произошли за последние 10 лет. «Однако на фоне этого спада 37 миллионов россиян продолжают читать–это те люди, для которых мы работаем. При этом мы воспринимаем наш бизнес как социальную миссию. И сегодня, встречая поддержку общества и государства, мы готовы приложить усилия и разработать комплекс мер, которые бы позволили улучшить ситуацию.

В частности, мы начали проводить общероссийское исследование и увидели, что 70% населения крупных городов  с хорошей книжной инфраструктурой регулярно читают книги. А в других регионах – в Западной и Восточной Сибири, Дальнем Востоке, Поволжье, где инфраструктура чтения менее развита, – ситуация более критична. Статистические данные верхнего уровня указывают на то, что интерес к чтению напрямую коррелирует с уровнем развития книжной инфраструктуры региона. Тем не менее, более половины жителей страны – 61,3% по данным Российского индекса целевых групп (SynovateComcon), читают книги».

Существенный вклад в повышение доступности книги читателю должна внести электронная книга,при этом она не может заменить бумажную. Согласно опросам, около 67% населения России читают только книги в бумажном формате.Серьезную проблему для развития электронного книгоиздания представляет интернет-пиратство, и главную роль в борьбе с ним должны сыграть поправки в законодательство РФ.

Далее вице-президент РКС представил масштабное отраслевое исследование «Культурная карта России. Литература. Чтение». Проект позволит провести системный анализ интересов и предпочтений читательской аудитории в разрезе регионов и каналов сбыта. Одна из главных его задач – оценить доступность инфраструктуры книги и чтения для россиян, а также потенциал для ее дальнейшего развития.

Итогом исследования станет составление интегрального рейтинга регионов России по таким показателям, как доступность инфраструктуры чтения, информирование россиян о книжных новинках и литературных событиях.Исследование станет важной составляющей в создании системных экономических и законодательных условий развития книжной отрасли.

О проблемах книжной инфраструктуры говорили и представители Российской Библиотечной Ассоциации, и книготорговых сетей, общественных организаций и писатели.

Президент Российской Библиотечной Ассоциации Владимир Руфинович Фирсов привел неутешительные цифры – с 2010 по 2012 год число муниципальных библиотек сократилось на 5 тысяч и на 50 тысяч единиц сократился совокупный библиотечный фонд. Библиотекам необходима государственная поддержка. Нужно вести строительство новых библиотек, переоснащать уже имеющиеся – только 40% муниципальных библиотек имеют выход в Интернет. Активное участие должны принимать федеральный центр и местные власти в поддержке комплектования библиотечного фонда.

О проблемах региональной инфраструктуры чтения говорил и писатель  Михаил Иосифович Веллер, которыйотметил, что по собственному опыту знает, что в регионах, удаленных от Москвы и Санкт-Петербурга, зачастую даже у сотрудников книжных магазинов нет полной  информации о новинках и бестселлерах. Писатель уверен, что сделать чтение трендом можно благодаря личному примеру представителей власти и программам о книгах на центральных телеканалах.

Директор Русского академического фонда Олег Юрьевич Казенков отметил существенные проблемы, связанные с доступом к книгам, и, особенно – учебной литературе на русском языке в ряде регионов России и ближнего зарубежья. Это связано как с высокой стоимостью печатной продукции (вызванной, в том числе, отсутствием льгот в ее производстве и распространении), так и административными барьерами. Директор фонда предложил предпринять ряд срочных мер для скорейшего обеспечения соотечественников в Крыму, Абхазии, ряде других регионов учебниками и иной печатной продукцией на русском языке.

Итогом работы круглого стола стала резолюция, которая будет доработана с учетом всех высказанных в ходе дискуссии предложений и инициативс целью дальнейшего рассмотрения и утверждения в Государственной Думе РФ.Отмечено, что особого внимания требует принятие на государственном уровне «Национальной программы поддержки и развития чтения», проект которой был представлен в 2006 году. В настоящее время программу необходимо актуализировать с учетом произошедших изменений в книжной индустрии. 

Оригинальный столик из книг для любителя чтения :: Арт-намёк

Вот какой креативный подарок своими руками — столик из книг- можно изготовить из устаревших увесистых томов! Которые никому не нужны, выбросить жаль, хранить уже негде. Наверняка у каждого книголюба — умника найдется пара десятков подобных экземпляров.

Если ваши близкие как раз решают, куда деть старые «фолианты», или просто ненужные, не советуйте от них избавляться.

Сейчас вы узнаете, как сделать журнальный стол для книголюба.

Что нужно для столика из книг своими руками

  • Толстые ненужные книжки разного размера — 14 штук.
  • Металлический стержень с резьбой по всей длине — штанга. Диаметр — 6мм, длина — 60 см.
  • Две гайки(М6) и две шайбы(20мм).
  • 3 струбцины(столярный зажим). Можно обойтись и какими-нибудь грузиками.
  • Клеи ПВА и «Поксипол».
  • Акриловые краски, маленький набор.
  • Бронзовая краска, маленькая бутылочка.
  • Кисточки для клея и краски.
  • Длинный шнур, чтобы хватило столешницу обмотать несколько раз.
  • 400 гр. коричнево-шоколадного или чёрного акрилового грунта.
  • 4 листа фанеры размером чуть больше, чем самая большая книга.
  • Круглая столешница (может, от другого стола осталась случайно)

Начинаем изготовление

1. Просверливаем наши книжечки в точке пересечения диагоналей. Сверло берём примерно на 3 мм больше, чем диаметр штанги.

2. В листах фанеры тоже сверлим отверстия в центре.

3. Сначала на штангу нанизываем лист фанеры, потом книжки в последовательности побольше — поменьше — еще меньше— опять побольше. В конце — опять лист фанеры. Затягиваем всё это очень сильно гайками.

4. Сверху и снизу приклеиваем(ПВА) ещё по фанерке, чтобы в них полностью утопилась гайка с шайбой. Можно взять листы потолще, если нужно.

5. Теперь на верхнюю часть этой конструкции приклеиваем столешницу (ПВА).

6. Выступающие части обжимаем струбцинами, переворачиваем наше изделие вверх ногой. Нижнюю гайку заливаем клеем «Поксипол»с опилками. Верхняя гайка, тоже залитая клеем, оказалась под столешницей. Оставляем просыхать.

Отделка оригинального столика

Когда наш журнальный столик из книг хорошенько просохнет, нужно его загрунтовать.

1. Берём коричневый акриловый грунт. Если нету, можно в чёрный добавить красный, синий, оранжевый, зелёный до нужного оттенка. Наносим на поверхность.

2. Для придания изделию эффекта старинности подкрашиваем его смесью зелёной, синей и белой краски. Щётку берём жёсткую.

Продолжаем «тюнинг» — наносим бронзовую краску лёгкими касаниями кисти на выступающие части ножки.

Оформляем столешницу — делаем симпатичный декупаж или просто красим в такой же старинно-бронзовый цвет. Боковую часть обматываем шнуром и окрашиваем, как ножку.

Вот как оригинально и необычно получилось! Можно еще и табуреточки к нему в комплект изготовить таким же образом.

Традиционно книга считается символом мудрости, знаний, жизненного опыта и правильных ориентиров.

Наличие книжек облагораживает и украшает интерьер жилища, а также многое расскажет о своём владельце тому, кто и сам ценит писательский труд. Даже если они не на традиционных полках и стеллажах, а как елемент декора.

Теперь вы знаете, куда деть старые книги, как сделать столик своими руками. Сможете удивить оригинальным и полезным подарком любого книголюба!

Но имейте в виду: некоторые из них считают, что книжки — это источник Знания и кладезь Мудрости, и уж лучше их сжечь, чем использовать не по назначению. Таким строгим ценителям этот подарок со смыслом вряд ли понравится.

Источник www.myjulia.ru

Кстати! Этот озадаченный человечек, что на картинке, явно раньше не увлекался чтением. Видите, как трудно ему теперь уроки с ребёнком даются? Задумался…

Другие мои работы смотрите в галерее.

Яна Темиргоева

Круглый стол. Белорусская книга должна быть для нас приоритетом

«Кнігі – сябры. // Іх кідаюць перш за ўсё: // Яны цяжкія, // Як дзесяць вазоў з цэглай…» – когда-то начинал Владимир Короткевич свое поэтическое рассуждение о книгах… Утверждая: чтобы спасти не только тело, но и душу, человек при первой возможности тратил последнее, чтобы обновить домашнюю библиотеку…

Когда началась мировая пандемия, эпоха изоляции и карантинов, многие начали говорить: ну вот, теперь, перестав посещать клубы, торговые центры и «зависать» в кафе, люди должны вернуться к книге! Она же лучший собеседник и спасение от грусти! А скептики повторяли то же, с чего начинается стихотворение Короткевича: человечеству не до книг и пополнения домашних библиотек.

А как происходит на самом деле? Об этом мы рассуждаем с заместителем генерального директора Национальной библиотеки Беларуси по научному и издательскому делу Алесем Сушей и директором магазина «Академическая книга» Ольгой Глуховской.

О кризисе мировой книжной торговли

О. Глуховская: К сожалению, весь прошлый год мы наблюдали спад продаж, особенно в апреле-мае, тогда снижение было около 40 процентов. Тем не менее наш коллектив выстоял, ситуация стала выравниваться, но наверстать упущенные продажи было очень сложно. Сказался и экономический кризис, который затронул все страны. И по итогам года спад продаж в нашем магазине – около 15 процентов. От коллег знаю, что такое явление затронуло основную часть книжных магазинов, включая интернет-торговлю. Некоторые интернет-магазины даже переключились с книг на продукты питания. Это связано и с тем, что российские издательства сократили выпуск продукции. Но поскольку «Академическая книга» больше ориентируется на белорусские издания, у нас ситуация лучше. Белорусские издательства, в первую очередь государственные, такие как «Беларуская навука», «Звязда», «Мастацкая літаратура», «Беларусь», «Беларуская энцыклапедыя імя Петруся Броўкі» – выпустили много новинок, и благодаря им магазин неплохо поработал.

А. Суша: Ситуация не очень радостная во всем мире. Даже если взглянуть на Россию – а так исторически сложилось, что она является основным партнером Беларуси в книготорговле. Уже весной там был тотальный кризис в этой сфере. В марте руководство Российского книжного союза обратилось к правительству с просьбой о помощи, так как у них ожидались большие потери в сфере книжной торговли. Получилось гораздо больше. Весной в России были закрыты многие книжные магазины, сначала якобы на короткое время, потом это продолжилось. Осенью было видно, что никакие электронные формы торговли не способны компенсировать потери в продажах физических. Тем более не наблюдалось облегчения для книготорговой сферы, не были уменьшены арендные выплаты. Ведь считается, что книга – не товар первой необходимости, серьезные дотации были направлены на другие товары.

Л. Рублевская: Но говорят, что вырос спрос на электронную книгу, а в России этот рынок очень развит…

А. Суша: Действительно, в мире есть тенденция роста спроса на электронные книги либо электронной торговли физическими изданиями. Но он не настолько стремителен, чтобы компенсировать потери. Вы же видите новости, в той же Франции, Италии – сплошь закрытые книжные магазины. Когда летом их пытались открыть, появились очень жесткие ограничения – на количество людей, которые могут в магазине находиться, на способы выкладки продукции. А еще убытки в связи с ростом цены на бумагу, с таможенными процедурами, с ограничениями на международную торговлю, сложностями с логистикой из-за закрытия границ.

О. Глуховская: Мы потеряли в безналичных продажах – меньше стали закупаться у нас организации, библиотеки. Часть организаций ликвидировалась либо сократила расходы. Перестали у нас приобретать и корпоративные подарки, ведь конференции и семинары начали проходить в онлайн-формате. Но главное, подтвердилась наша стратегия – прежде всего работа с белорусскими издательствами, сбор малотиражных изданий, напечатанных не в Минске, аккумулирование их на полках нашего магазина. Я считаю, что именно белорусский производитель и может нам помочь выдержать эту ситуацию. Интерес к белорусской книге у наших покупателей достаточно высок.

Об автограф-сессиях во время пандемии

О. Глуховская: Наши покупатели сегодня не готовы к такому жесткому изменению формата. Конечно, на какое-то время мы приостановили в магазине наши прекрасные встречи с авторами. Но люди адаптируются потихоньку к той ситуации, в которой оказались, и с соблюдением всех мер безопасности встречи время от времени проводим. Первая такая была в июне, нас очень благодарили и те, кто пришел, и те, кто читал об этой встрече в интернете. Всем хочется вернуться к привычной жизни. Сегодня у нас реализовалась интересная идея. Началась с рождественской распродажи книг с автографами авторов. А сегодня в магазине организована на постоянной основе полка книг с автографами белорусских писателей, что тоже как-то компенсирует отсутствие живых встреч.

Л. Рублевская: Писатели с горя активно пошли в сеть, поназаписывали видеороликов, в которых озвучивают свои произведения. Присоединились к этому тренду и библиотеки. Книжные блогеры активизировались…

А. Суша: Очень многие наши мероприятия – конференции, круглые столы, презентации, чтения и другие – перешли в виртуальную форму. Из-за этого удалось не только провести противоэпидемические мероприятия и важные запланированные заранее акции, но и сохранить аудиторию. Более того, сочетание реальных и виртуальных форм работы привело к появлению многих новых контактов и проектов. Например, количество просмотров международных книговедческих чтений, которые проходили с прямой трансляцией на YouTube и социальных сетях, за неделю перешло в десятки тысяч. В прошлом году мы проводили конкурсы буктрейлеров, онлайн-презентации, реально-виртуальные семинары и круглые столы. Могу упомянуть резонансный конкурс постеров и эссе для школьников, посвященный юбилею Рыгора Бородулина, а также абсолютно уникальный конкурс чтецов стихотворных работ Владимира Дубовки. Да, на последний из названных конкурсов мы получили более 880 (!) видеоработ со всех уголков Беларуси и из-за рубежа, участниками были любители и профессионалы в возрасте от пяти до 85 лет. Поверьте, это исключительный результат.

Л. Рублевская: А изменились ли читательские интересы и влияет ли на них такая вот работа с автором?

О. Глуховская: В нашем магазине охотно покупают все, что касается краеведчества, истории Беларуси. Книга о рисунках и чертежах Януша Радзивилла издательства «Беларусь» разошлась, востребован альбом того же издательства о Наполеоне Орде, подготовленный Алесем Сушей. Очень хорошо раскупалось пятитомное издание по истории белорусской государственности издательства «Белорусская наука», правовая литература. Но любая книга, поступающая в магазин, должна получить свой анонс, свою долю внимания. И автограф-сессии – очень хороший способ.
Про электронные книги

Л. Рублевская: А вот обычный книжный магазин, вроде «Академкниги», может параллельно с бумажной продукцией торговать электронными книгами?

О. Глуховская: Электронную книгу должен предлагать издатель. Сегодня единичные издательства выпускают электронные книги. Нам они не предлагают механизм продаж. Ну и что меня не устраивает на мировом рынке электронных книг – нет демпинга цен. Разница между стоимостью электронной и бумажной книги может составлять один-два евро. Это менее пяти процентов от стоимости книги. У нас книга печатная может стоить около десяти – двадцати долларов, а электронная – три-пять.

А. Суша: Несколько издателей пробовали у нас заниматься торговлей электронной книгой, но не скажу, чтобы очень успешно. Некоторые передавали право на продажу книг своих авторов зарубежным книготорговым электронным площадкам, но в итоге не были удовлетворены. Наши авторы не очень хорошо там продаются, так как белорусскую книгу отыскать там среди прочего трудно. Нет у нас ни обязательного бесплатного экземпляра электронных изданий, нет электронной Национальной библиотеки.

Л. Рублевская: У нас нет и культуры приобретать электронные книги. Все привыкли скачивать пиратскими методами, не понимают, почему должны платить за то, что могут заполучить бесплатно. Однажды только читательница мне написала, просила дать ссылки, где купить мои книги в электронном виде, так как для нее было принципиально приобрести их официально.

О. Глуховская: Люди часто, признаваясь в любви к тому или иному писателю, предпочитают скачать пиратскую версию его книги, не понимая, какие огромные затраты времени и сил отнимает это «хобби». Ведь в Беларуси практически единичные авторы зарабатывают только литературой. Большая их часть занимается писательством в свободное время, и все затраты на поездки, работу в архивах – за собственный счет. И гонорары у нас практически символические. И я принципиально ни одной пиратской версии книги в интернете не прочитала. Очень хотелось бы, чтобы со стороны библиотек, книжных магазинов, СМИ шла просветительская работа по поводу того, что пользоваться работой писателей бесплатно – некрасиво. Нужна защита авторских прав, а наказывать за скачивание пиратского контента нужно в первую очередь не тех, кто его содержит, а тех, кто его потребляет.

Л. Рублевская: У меня к этому двойственное отношение… Белорусские литераторы всегда занимались просветительской деятельностью, особенно в том, что касается популяризации истории, воспитания национального сознания… А для этих целей нужен свободный доступ к соответствующим текстам.

О. Глуховская: Ну так на это есть добрая воля автора – выложить свой текст в сеть для бесплатного пользования.

А. Суша: Наша библиотека как государственное учреждение и юридическое лицо не может работать с нелегальным контентом. У нас есть законодательство об авторском праве и смежных правах, очень неплохо выстроено, одним из разработчиков его были мы. Другое дело, что невозможно автору или издателю отслеживать каждый случай незаконного использования интеллектуальной собственности. У иностранного читателя воспитано понимание, что любая работа – писателя, редактора, полиграфиста – должна оплачиваться, и аморально пользоваться ею бесплатно. Нашему читателю такого осознания немного не хватает. Да, есть у нас Национальный центр интеллектуальной собственности, там есть структура, которая занимается коллективным управлением авторскими правами. Но в целом эта сфера у нас слабо развита, и мало прецедентов успешной защиты авторских прав. И все же правовая культура населения растет, и востребованность в легальном доступе к информации – тоже.

О том, как меняются книжные магазины

Л. Рублевская: Мы неоднократно в прошлые годы обсуждали новые формы распространения книги. Говорили о книжном магазине-кофейне, клубе, концертном зале…

А. Суша: Интеграция «книжный магазин-читальня», «книжный магазин-кофейня» в условиях ковида не работает. Кафе сегодня в таком же тяжелом состоянии, как и книжные магазины.

О. Глуховская: В молодости мой любимый отдых был – зайти в Центральный книжный магазин, купить книгу, а потом в кафе по ту сторону проспекта пить кофе и читать. На мой взгляд, наши книжные магазины расположены в слишком маленьких помещениях, кроме магазина «Светоч» и единичных других, для того чтобы торговую площадь отдавать под кофейню и использовать другие модные тенденции.

А. Суша: Прошлый год больше изменил механизмы работы и для библиотек, и для книга – торговых организаций. Какие действенные? Индивидуализация работы с книгами. Целевая реклама. Кстати, реклама меняет пространство – сейчас в первую очередь это интернет. Реклама в городском пространстве остается, но главное – сеть, социальные сети. Больше присоединяются к продвижению книги издатели, книжные магазины.

О. Глуховская: Мы постоянно консультируем своих читателей, нашему мнению доверяют. Привлекает и полка книг с автографами: для читателя это приятный бонус. Возможно, через месяц запустим в тестовом режиме интернет-магазин «Академическая книга». Конечно, он не будет альтернативой существующим интернет-магазинам, скорее это электронная площадка, где можно ознакомиться с нашей продукцией, заказать ее и через электронный кошелек оплатить. Доставка курьером будет для крупных заказов, но и сейчас нашу продукцию можно приобрести по почте.

О книге на родном языке

Л. Рублевская: И еще одна перемена… Хочется верить, что начали больше читать белорусскоязычную литературу.

А. Суша: Языковая проблема существует, и она очень существенно влияет на книжный рынок Беларуси. Невозможно отрицать, что белорусскоязычная литература маловостребована в определенных сегментах общества. Она в мировом масштабе неконкурентоспособна по сравнению с русскоязычной или англоязычной. Почему тот же литовский книжный рынок развивается активнее? Потому что они не зависят от российского книжного рынка. В Беларуси, если перевести и издать на белорусском языке, например, Аристотеля – это не окупится. В Литве выдавать Аристотеля на литовском языке смысл есть, так как в любом учебном заведении его изучают на литовском. Более того, работа над переводом Аристотеля на литовский язык ведет к созданию научной школы по изучению его философии, а это способствует возникновению новых публикаций, новых конференций, новой профессиональной коммуникации, а не обычному подражанию зарубежных образцов. Белорусскому издателю трудно найти место, где с ним не будут конкурировать российские издания. Если мы зайдем в любой книжный магазин, увидим там в основном российскую книгу. Есть у нас и такая черта: отсутствие палитры зарубежной литературы, ведь мы получаем новинки через российский книжный рынок. Что там перевели, что к нам завезли – то у нас и есть. Многое из того, что создается в мире, до нас не доходит.

Л. Рублевская: Именно это в последнее время попытались исправить отдельные белорусские издательства, особенно частные, появился настоящий бум на перевод мировых бестселлеров на белорусский язык, и он нашел читательский отзыв.

О. Глуховская: Ситуация с изданием переводов художественной литературы на белорусский язык добавляет оптимизма, но мы еще очень далеки от того, что книга будет издаваться и продаваться у нас сразу на двух – русском и белорусском – языках одновременно. Огромное количество произведений мировой литературы еще не переведено на белорусский язык, и большая часть произведений на белорусском языке никогда не переводилась на русский.

Л. Рублевская: По крайней мере, Владимир Короткевич верил в то, что белорусы сберегут свои книги.

…Кнігі – сябры.
Іх кідаюць перш за ўсё.
Але ўсё ж Чалавек
Выходзіць пад бомбы ў дарогу,
Захапіўшы з сабой
Акрым шчоткі зубной
Багдановіча, Танка, Купалу,
І Коласа, й Панчанку,
І Эклезіяста,
І – ў сэрцы – бога.

Автор публикации: Людмила Рублевская. Фото Яна ХВЕДЧИНА
Источник: Звязда

Значение, Определение, Предложения . Что такое книга на столе

Учетнaя книга на столе.
Другие результаты
Ничего лишнего, только письменный стол, компьютер, телевизор и книги.
Вы должны заставить себя сесть за стол, взять книгу и читать, зубрить, повторять и практиковаться.
Стол преподавателя со многими книгами по этому расположен недалеко от доски.
Есть желтый, ослепляет и письменный стол, диван, книжный шкаф, где мои любимые книги расположены.
Мэт бережно закрыл книгу и не менее бережно положил ее на стол рядом с креслом.
Посмотрела на корешок, постучала по обложке и наконец бросила книгу на стол.
Он вернулся через минуту с кипой книг и бросил их на стол.
Я записал адрес на клочке бумаги и бросил книгу обратно через стол.
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся.
Демона Ситанов заглянул в книгу, потом — в лицо мне, положил кисть на стол и, сунув длинные руки в колени, закачался, улыбаясь. Под ним заскрипел стул.
Без почестей Улисс на пир пришел: Его в сторонке за треногий стол Царевич усадил… Одиссея, книга 21
Я захлопнула книгу, не решаясь читать дальше, и положила ее на стол рядом с нетронутым пирожком.
Довольно улыбался, подбирал книгу и аккуратно клал её на стол.
Остап бросил на стол лист, вырванный из книги.
Он выложил на стол пакет, который тетушка Жильнорман приняла было за книгу.
это означает книги под стол
Входила хозяйка, чтобы накрыть на стол к обеду, и, отложив книги в сторону, Филип весело с ней болтал.
Мы нашли книгу и открыли его стол.
Я всему научилась из этой книги, которая подпирала стол на кухне.
В середине комнаты стоял большой стол, заваленный книгами и журналами.
Там кроме кровати, на которой, очевидно, спал хозяин дома, стоял письменный стол, заваленный бухгалтерскими книгами, и длинный канцелярский шкаф с открытыми полками.
Понимаете, его письменный стол, его книги… и все его вещи.
Книги рецептов там, в секции G, и прямо здесь мой любимый стол для серьёзных исследований.
В этой книге движения положить на стол и взять со стола имеют те же характеристики, что и при РОНР.
Пожалуйста, смените стол, ибо Бог раскладывает для книги… я не могу скачать его в формате pdf… спасибо.
Вам нужно принести на стол цитаты из книг Линдси и других авторов, которые подтверждают вашу позицию.
Тауни положил трубку, выдвинул ящик письменного стола, достал оттуда и открыл очень специальную книгу.
Она достала из ящика стола толстую книгу, перелистала и с минуту читала про себя.
Просвещаешься? — ухмыльнулся Петр Степанович, взяв книгу со стола и прочтя заглавие.

Кто мы | Книжный стол

Для тех из вас, кто много лет делал здесь покупки, я надеюсь, вы привыкли видеть эти лица там, потому что в основном эти лица — это The Book Table. Он Джейсон, а я Рэйчел. Мы познакомились в 1998 году, когда мы оба работали в уже десятом инди-книжном магазине, влюбились, поженились и вместо младенцев решили открыть книжный магазин. Книжный стол. Этот веб-сайт и соответствующий магазин кирпича и раствора в прекрасной деревне Оук-Парк, штат Иллинойс.

Когда у вас есть розничный магазин, вы очень быстро понимаете, что вы не можете быть всем для каждого, но нам нравится думать, что мы особенно стараемся и что мы более успешны в большем количестве вещей, чем ваш средний магазин. У нас самые интересные новинки по сниженным ценам. У нас есть качественные подержанные книги. У нас есть большой избыток издателей, и мы делаем почти все, что вы можете себе представить, legal , чтобы продавать отличные книги по еще более выгодным ценам. Поработав в течение многих лет в семи разных книжных магазинах мы вдвоем, мы узнали много секретов о том, как получить лучшие книги и продавать их по лучшим ценам, поэтому мы и делаем именно это.Кроме того, если у нас нет книги на складе, мы с радостью закажем ее по особому заказу — и даже на большинство особых заказов вам будет предложена скидка 20%, а это обычно занимает всего несколько дней.

Так что остановитесь и бросьте нам вызов. Кто-то любит разгадывать кроссворды (я!), А кто-то любит судоку. (Джейсон!) Но то, что мы оба любим больше всего на свете, — это хорошая книга головоломка. Серьезно, приходите и задайте нам эти сложные вопросы об этой книге с фиолетовой обложкой и русской графиней в качестве главной героини, или приходите с чистого листа и просите нас порекомендовать. Мы не каждый раз делаем это правильно, но у нас довольно высокий уровень успеха, и это самое приятное в мире, когда мы все делаем правильно. Может быть, мы просто дети, стремящиеся к золотой звезде и похлопыванию по голове. (Пресловутые золотые звезды разрешены — и настоящие на Yelp — но, пожалуйста, на самом деле не похлопывайте нас по голове.) Мы занимаемся этим бизнесом, потому что мы любим книги, и мы любим давать вам в руки нужные — все тем лучше, если мы сможем сэкономить вам несколько долларов в процессе.

Актуальный магазин

Мы открылись 26 июля 2003 года на тесном пространстве площадью 2800 квадратных футов — помните это?

Затем, в 2008 году, мы смогли переехать в пространство почти вдвое больше по соседству (клянусь, мы не пытались сбить с толку людей, но мы должны признать, что любим эти сбитые с толку лица людей, которые не могут понять, магазин изменился или если они потеряли рассудок.) Нет, вы еще не сошли с ума. Это мы сейчас:

Ах, это намного лучше.

38 журнальных столиков, которые настолько красивы, что от них больно

Мы надеемся, что вам понравятся продукты, которые мы рекомендуем! Все они были отобраны нашими редакторами самостоятельно. Просто чтобы вы знали, BuzzFeed может получать часть продаж или другую компенсацию за ссылки на этой странице, если вы решите делать покупки по ним. Да, и к вашему сведению — цены точные, и товары в наличии на момент публикации.

1.

The Ultimate Sneaker Book , массивная антология, объединяющая 15-летний материал Sneaker Freaker (и красивые ретро-фотографии) в одном переплете.

2.

Салат для президента , более 75 с лишним визуально ошеломляющих рецептов, в которых овощи являются главной достопримечательностью, а не просто второстепенным игроком.

3.«

Of Cats and Men », в которой рассказывается о самых известных любителях кошек в истории (Никола Тесла! Сэр Исаак Ньютон! Фредди Меркьюри!) С некоторыми стильными сопровождающими иллюстрациями.

4.

Coyote Doggirl , графический роман в западном стиле от восхитительно извращенного ума BoJack Horseman продюсера / дизайнера Лизы Ханаволт.

7.Журнал Cereal Magazine

City Guides предлагает эклектичные путеводители по крупным мегаполисам, а также фирменное чистое и минималистское художественное направление журнала.

9.

The World of Apartamento , впечатляющий документ, посвященный 10-летнему опыту создания вдохновляющих интерьеров от влиятельного журнала.

10.

Дизайн меню в Америке , для всех — не только для гурманов — кто ценит хорошую графическую историю, которая заставляет переосмыслить повседневный предмет.

12.

Справочник по ферментации Noma , поваренная книга, любимая критиками, от уважаемых шеф-поваров одноименного ресторана с 500 пошаговыми фотографиями и иллюстрациями.

13.

Mid-Century Ads , чтобы получить представление о том, как выглядела американская реклама в 1950-х и 60-х годах.

14.

Японский сад , для дзен-прогулки по восьми векам вдохновляющих садов.

15.

Bong Appetit , метко названная библия стоунеров, наполненная 65 рецептами с добавлением каннибиса, которые помогут вам научиться готовить дома.

19.

Pet-tecture: Дизайн для домашних животных , для любителей животных, которые хотят перенестись в будущее, где аквариумы, напечатанные на 3D-принтере, считаются банальными.

20.

Еда в Vogue , где можно найти стильные и изысканные фотографии еды, взятые со страниц легендарного журнала.

21.

Dieter Rams: The Complete Works , каталог, состоящий из 300 цветных иллюстраций и описаний всех продуктов, когда-либо созданных известным дизайнером.

24.

Атлас современных домов середины века для тех из нас, кто всего лишь маленький , одержимый современной архитектурой (особенно работой таких дизайнеров, как Марсель Бройер и Ричард Нейтра). Издательская компания Workman

26.

Энни Лейбовиц за работой , обновленное издание, содержащее самые завидные работы знаменитого фотожурналиста и его закулисные идеи.

29.

1000 обложек для пластинок «» — это взгляд на эволюцию обложек (и, в конечном итоге, на некоторые важные музыкальные вехи) с 60-х по 90-е годы.

31.

Животное: исследование зоологического мира , богато иллюстрированная книга, которая полностью исследует первые задокументированные наскальные рисунки, чтобы сделать важное заявление о наших симбиотических отношениях с животными.

32.

1000 Тату , чтобы отметить разнообразную и оригинальную работу многообещающих художников-татуировщиков.

35.

Жизнь и любовь к морю , для тех случаев, когда вам нужно отвлечься от реальности и вы хотите самостоятельно исследовать глубины океана вместе с некоторыми из ведущих мировых фотографов морской и природной среды.

37.

PATCH & TWEAK с Moog предлагает 200 страниц интервью с профессиональными артистами, советы по звуковому дизайну и внутреннее рассмотрение аналогового синтеза и всех электронных инструментов Moog.

38. Veritas дает своим читателям возможность заглянуть за кулисы винодельческой индустрии Калифорнии с точки зрения инсайдера.

Ищете идеальный подарок на любой случай? Ознакомьтесь со всеми руководствами по подаркам BuzzFeed!

Эллисон Краусман / Через BuzzFeed

Нужен покупатель?

Получайте отличные товары — от профессионалов в области искусства покупки товаров в Интернете — с доставкой на ваш почтовый ящик!

Онлайн-оглавления книг: влияние на использование

Bull Med Libr Assoc. 2001 Jan; 89 (1): 29–36.

, MLS, заместитель директора по коллекционным ресурсам 1

Ruth C. Morris

1 Библиотека Центра медицинских наук Университета Нью-Мексико Альбукерке, Нью-Мексико 87131-5686

1 Библиотека Центра медицинских наук Университета Нью-Мексико Альбукерке, Нью-Мексико 87131-5686

Получено 2000 января; Принято 2000 Июль

Авторские права © 2001, Медицинская библиотечная ассоциация

Реферат

Цели: Изучить, влияет ли наличие онлайн-оглавлений (ТОС) в онлайн-каталоге на распространение (кассы и внутреннее использование).Были заданы два основных вопроса: (1) увеличилось ли использование онлайн-оглавлений книг, и (2) если да, то какие факторы могут вызвать это увеличение?

Метод: Рандомизированный и стратифицированный план использовался для отслеживания использования 3957 названий книг, которые ранее были разделены на две группы: одна с ТОС и одна без ТОС. Стратификация проводилась по годам выходных данных, местонахождению, предмету, предыдущему использованию, статусу в обращении или не в обращении и наличию ТОС.Использование отслеживалось статистикой онлайн-каталога в онлайн-каталоге InnoPac в течение четырнадцати месяцев.

Результаты: Исследование показало, что оглавления действительно увеличивают использование. Он также показал корреляцию в размере эффекта в зависимости от валюты заголовков. В целом, даже после корректировки всех переменных (дата публикации, местоположение, статус тиража, тема и предыдущее использование) вероятность использования заголовка увеличивается на 45%, если заголовки имеют онлайн-оглавления, что является статистически значимым удар на 0.05 уровень.

Выводы: В этом исследовании методом случай-контроль представлена ​​новая информация о влиянии на тираж и внутреннее использование, когда оглавления книг добавляются в запись онлайн-каталога. Исследование помогает установить положительную роль оглавлений в онлайн-каталогах. В исследовании установлено, что ТОС является основным параметром, который может быть успешно изучен с помощью количественных методов. Исследование также дает информационным специалистам некоторые рекомендации относительно того, когда улучшение ТОС может быть наиболее эффективным для увеличения использования существующих коллекций.

Интерес к расширению онлайн-каталога неуклонно растет с конца 1980-х годов. Информационные специалисты в библиотеках экспериментировали с различными способами предоставления дополнительного доступа к материалам. Такие эксперименты включают увеличение количества предметных заголовков, предоставление различных проектов улучшения, применение индексной информации или рефератов и предложение изменений классификации. В этом исследовании основное внимание уделяется влиянию добавления онлайн-оглавлений (TOC) для книг в онлайн-каталог.

С ростом затрат на библиотечные ресурсы и сокращением фондов для коллекций разработка инновационных средств увеличения использования существующих ресурсов помогает выжать больше из меньшего. Внедрение онлайн-оглавлений для книг — привлекательный способ расширить использование существующих коллекций. Однако есть некоторые соображения, которые необходимо учесть, прежде чем переходить к такой процедуре. Помимо затрат, связанных с внедрением онлайн-оглавления, влияние добавления оглавлений малоизвестно.

Исследование, описанное в этой статье, было разработано, чтобы выяснить, увеличит ли использование библиографических записей онлайн для книг добавление оглавления. К концу 1980-х большинство специалистов в области информации осознали, что деньги на материалы сокращаются, а цены и электронные ресурсы растут. Онлайн-оглавление оказалось разумным способом увеличить использование материалов, уже имеющихся в библиотеке. Однако в литературе было очень мало официальных данных о влиянии ТОС и еще меньше о влиянии ТОС на использование.

ПРЕДЫДУЩИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Исследование совершенствования предметов для книг можно в целом разделить на три фазы: исследование, внедрение и влияние. И исследование, и реализация с TOC были хорошо представлены в литературе, но их влияние только сейчас начинает изучаться.

Исследование

Ранняя литература, которая вызвала интерес к дополнительному доступу к библиотечным коллекциям, началась в конце 1970-х годов. Оглавления существуют уже сотни лет, но их присутствие не вызывает большого волнения среди библиотекарей.Однако интерес к экспериментам с добавлением оглавлений для улучшения записей каталога был вызван классическим отчетом Atherton Subject Access Project (SAP) [1], который позже был расширен несколькими важными онлайн-каталогами общего доступа (OPAC) — аналитическими исследованиями [ 2–6].

В этих ранних исследованиях излагались вопросы по разработке и внедрению онлайн-оглавления для книг. Первоначальная SAP, выполненная в Библиотеке Университета Торонто и спонсируемая за счет гранта Совета по библиотечным ресурсам, имела большое значение для выявления основных проблем, которые в дальнейшем будут влиять на совершенствование предмета (включая ТОС). Исследование SAP, основанное на девяноста поисковых запросах и проведенное примерно с 2400 названиями гуманитарных и социальных наук, позволило установить первые цифры, относящиеся к увеличению количества терминов из-за улучшения и, как следствие, к снижению точности. В отчете SAP также изучалось, какой процент коллекции книг можно было бы улучшить, какова стоимость ввода описаний предметов в базу данных (около 5 долларов США за заголовок) и какие выгоды были получены от онлайн-поиска в базе данных BOOKS (такие преимущества, как увеличение доступ, большая точность, менее затратный онлайн-поиск, чем поиск в формате MARC, и возможность отвечать на вопросы, которые поиск в формате MARC не может решить).

В другой важной области определения параметров для улучшения, Кокрейн обнаружил, что 90% книг, выбранных для исследования, можно улучшить. В ее исследовании улучшение включало добавление примерно тридцати терминов из содержания и указателей для каждой книги, а затем изучение поиска [7]. Пятьдесят релевантных позиций были извлечены из базы данных, имеющей только стандартные поля MARC, а 130 релевантных позиций были извлечены из расширенной (BOOKS) базы данных. Обе базы данных извлекли только четырнадцать релевантных элементов.Точность составила 35% для поиска в формате MARC и 46% для поиска в BOOKS. Разница в точности между базами данных была незначительной [8].

Последующее исследование Марки и Калхуна [9] добавило важную информацию: количество уникальных слов, предоставленных различными вариантами улучшения. Типы улучшений были: (1) предметными заголовками, в каждой записи содержалось в среднем 4,15 слова; (2) поля содержания и сводных примечаний, содержащие в среднем всего 0,42 уникальных слова; и (3) термины из Относительного индекса Десятичной классификации Дьюи (DDC), способствующие 9.16 уникальных слов.

Процент уникальных терминов для оглавления и сводных примечаний увеличился во втором исследовании. Поскольку количество записей с оглавлением или сводками содержания было очень маленьким в предыдущем исследовании (только 10,82% имели эти поля), второй анализ был проведен на подмножестве записей с использованием только записей с содержанием или сводными примечаниями. Процентные показатели претерпели серьезные изменения: в то время как предметные заголовки (4,84 уникальных термина) и DDC (9,16 уникальных терминов) остались в основном прежними, поля содержания и сводных примечаний составили 15.50 уникальных терминов. Марки и Калхун пришли к выводу из этого исследования, что краткое содержание или заметки о содержании, встречающиеся в библиографических записях, составляют значительную часть уникальных слов [10].

В своем знаменательном исследовании использования OPAC и его последствий для будущего дизайна Кокрейн и Марки обнаружили, что пользователям OPAC нужны «улучшения предметного поиска, в частности списки связанных слов в Интернете и возможность поиска по оглавлениям, сводкам или указателям книг». [11]. Помимо определения того, чего хотят пользователи, это исследование и исследование Марки были особенно важны, потому что они были одними из немногих исследований, в которых действительно консультировались пользователи.Авторы использовали несколько методов «для изучения реакции посетителей библиотеки на OPAC, пользовательского опыта и поведения, системных функций, использования и реакции пользователей на системные функции, а также производительности системы» [12]. Эти ранние исследования заложили основу для будущих исследований по усовершенствованию предмета и в значительной степени определили тип последующего исследования.

Реализация

Реакция (сначала небольшая) на ранние исследования набрала силу с повсеместным внедрением OPAC.По мере того как в библиотеках внедрялось все больше OPAC, возрастал интерес к поиску способов улучшения записей OPAC. В начале 1980-х Мандель и Хершман [13] описали увеличение возможностей поиска благодаря онлайн-каталогам и предложили способы улучшения записей онлайн-каталогов: добавление дополнительных предметных заголовков, предоставление специальных терминов тезауруса, обновление и распространение онлайн-версий Библиотеки Конгресса. Предметные заголовки (LCSH), просмотр по классификации, изучение лучших пользовательских интерфейсов и дальнейшее изучение связи между библиографической записью и фактическим предметным поиском.

Несколько лет спустя Ван Орден [14] поднял аналогичные вопросы в качестве директора программы для исследовательских и академических библиотек в OCLC, подчеркнув необходимость включения обогащенного контентом доступа к электронной информации:

С продолжающимся увеличением компьютерной обработки и хранения Возможности, препятствия и преимущества электронного доступа к большему количеству информации становятся серьезной проблемой в исследованиях в области информатики. … Хорошо отобранные компоненты контента и полнотекстовые материалы в электронных системах должны быть связаны с улучшенными методологиями поиска, лучшими компьютерными интерфейсами и более глубоким пониманием структуры и использования знаний [15].

Исследователи и практики ответили по-разному. Большая часть ответа на улучшение была сосредоточена на выявлении и изучении потенциальных проблем, которые могут возникнуть в результате улучшения (включая влияние на точность, способы выбора элементов для включения и затраты). Несколько инициативных библиотек взяли на себя задачу усовершенствования и внедрили процедуры SAP; другие добавили оглавления для своей библиотеки в целом; а третьи выбрали одну или несколько коллекций для обогащения в библиотеке [16–19].Два других исследования в этой группе проводились в медицинских библиотеках [20, 21].

Самая большая группа исследований была сосредоточена на изучении различных подходов к расширению предметов, часто включая ТОС в качестве опции [22–30]. Таблицы содержания, хотя и являются лишь одним из путей улучшения предмета, изучались в качестве основного улучшения в нескольких исследованиях [31–34]. Определение процента коллекции, которую можно было бы улучшить, оценка затрат на ввод данных ТОС и определение влияния точности были основными темами, вызывающими озабоченность при улучшении предмета с использованием ТОС.Некоторые исследователи разработали способы определения процента коллекции, которая может быть обогащена [35–38]. В других исследованиях обсуждалось влияние улучшения на точность [39–42]. Однако ни одно из этих исследований, посвященных усовершенствованию предметов, не фокусировалось на влиянии оглавлений на использование книг в коллекции.

Воздействие

Только в одном исследовании (исследование Кнутсона, опубликованное в 1991 г.) была предпринята формальная попытка оценить влияние оглавлений на использование [43].Однако исследование Кнутсона относилось к более широкому контексту растущего интереса к влиянию ТОС. В нескольких исследованиях неофициально сообщалось о влиянии онлайн-оглавления на книги. В 1992 году Виттенбах признал, что «использование оглавления привлекает широкое внимание в профессии» и что исследования, основанные на процедурах SAP, а также другие проекты, которые добавляли данные оглавления в запись MARC, подтвердили, что этот тип обогащения был «Очень успешный метод улучшения записи» [44].

В исследовании 1990 года, посвященном не улучшению, а скорее поисковому поведению, Belkin et al. отметил

ряд случаев, когда пользователи подходили к полкам, … снимали книги и просматривали оглавление и / или указатель, а затем либо заменяли книгу, либо оставляли ее. В ответ на вопросы… пользователи часто указывают, что они пытаются выяснить, действительно ли эта книга затрагивает тему, которая их интересует, вообще или каким-либо существенным образом.

Авторы предложили, чтобы OPAC, возможно, содержал оглавление или индексы для сканирования пользователями [45].

Бирн и Микко, используя 1690 наименований в каталоге Академии Сил обороны Австралии, изучили эффект обогащения каталога дополнительными терминами содержания из указателей и оглавлений. Они обнаружили, что «использование терминов содержания является жизнеспособным и рентабельным методом для резкого увеличения количества точек доступа к содержанию книг без серьезного увеличения количества ложных срабатываний» [46].

Кнутсон [47, 48] разработал два отдельных эксперимента, в которых изучалось влияние на циркуляцию различных точек доступа (например,g., количество тематических рубрик для каждой записи). Хотя ни одно из исследований не фокусируется конкретно на ТОС, исследование Кнутсона 1991 года включало ТОС в качестве точки доступа и представляло собой один из примеров формальной оценки воздействия улучшения предмета. Это исследование 1991 года, проведенное в главной библиотеке Университета Иллинойса в Чикаго, добавило предметные заголовки и примечания к содержанию в записи онлайн-каталога для группы ранее не бывших в обращении коллекций эссе по общественным наукам. Тираж контролировался более одного учебного года.Для исследования был отобран в общей сложности 291 заголовок, включенный в список «H» Библиотеки Конгресса (социальные науки), добавленный в коллекцию в 1986 году. 291 заголовок был ограничен сборниками эссе и трудами конференций, которые содержали отдельные части, которым можно было присвоить тематические заголовки. Для улучшения рассматривались только не находящиеся в обращении заголовки. Группа обработки записей получила предметные заголовки и данные ТОС; в контрольной группе не добавлялись предметные рубрики и оглавление; третья группа была дополнена оглавлением, но не получила дополнительных предметных рубрик.Записи были стратифицированы по номерам звонков и случайным образом распределены по каждой группе. В записи группы лечения было добавлено в среднем пять дополнительных предметных заголовков. Все три группы находились под наблюдением, и проверка полки производилась один раз в квартал, чтобы убедиться в отсутствии проблем с книгами в исследовании (например, потерянных или отсутствующих копий).

Обсуждая результаты своего исследования, Кнутсон сравнил использование онлайн-каталога за год с тиражом каждой из исследовательских групп. Он обнаружил, что перемещение групп следовало общим схемам, определяемым учебным годом.В течение года 19,6% из 291 наименования (57 экземпляров) были распространены хотя бы один раз (всего 98 экземпляров). Из пятидесяти наименований, которые распространялись на местном уровне, 46% наименований (23 предмета) относились к группе с расширенным предметом, по сравнению с 28% контрольной группы и 26% только к группе ТОС. Однако тест хи-квадрат не обнаружил статистически значимых различий на уровне 0,05. Тот факт, что размер выборки был очень маленьким, мог отрицательно повлиять на статистическую вероятность. Исследование в Питтсбурге [49] показало, что материалы, не поступившие в обращение через шесть лет, вероятно, не будут распространяться, поэтому результаты Кнутсона действительно указывают на активность, которая была неожиданной.Комбинация дополнительных предметных заголовков с ТОС, по-видимому, увеличивала кровообращение с большей скоростью, чем либо только ТОС, либо без улучшения вообще.

Исследование Кнутсона не показало значительного увеличения тиража, когда библиографические записи были обогащены только ТОС (т.е. без добавления дополнительных предметных рубрик). Мало того, что группа ТОС не показала увеличения тиража, но, как сообщил Кнутсон: «Группа заметок о содержании на самом деле имела самую низкую местную циркуляцию по всем трем показателям.Это было небольшое отличие от контрольной группы… но результат был неожиданным и указывал на необходимость дальнейшего исследования поиска по ключевым словам в общедоступном каталоге »[50]. Без дополнительной информации от пользователей, которые выбрали или не захотели ознакомиться с материалами или из дополнительных исследований воздействия ТОС, трудно объяснить результаты, кроме как небольшим размером выборки исследования Кнутсона.

ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ

Целью исследовательского проекта, описанного в этом исследовании, было определить, использовались ли книги с онлайн-оглавлениями в OPAC чаще, чем книги в OPAC, у которых не было онлайн-оглавлений. Чтобы что-то знать о книгах, которые действительно были в обращении, и о тех, которые не распространялись, книги были стратифицированы и рандомизированы по году публикации, статусу тиража (в обращении или не в обращении), широкой тематике и ТОС или без ТОС. Во время исследования было отслежено около 4010 библиографических записей для книг. Исследование проводилось в Библиотеке Центра медицинских наук Университета Нью-Мексико и финансировалось за счет гранта Исследовательского комитета Южных центральных академических медицинских библиотек (SCAMeL).Исследование началось 1 апреля 1997 г. и длилось четырнадцать месяцев.

ИСТОРИЯ ВОПРОСА

На момент исследования в Библиотеке Центра медицинских наук Университета Нью-Мексико было около 55 000 наименований книг. Онлайн-каталог, в котором отображались библиографические записи для книг, представлял собой текстовую версию системы InnoPac от Innovative Interfaces, Inc. Онлайн-оглавления для книг были доступны через службы Blackwell North America, Inc. (BNA) под их лицензией. Программа обогащения MARC.BNA сканировала и фиксировала оглавление в электронном виде для большинства книг, которые были получены в рамках одобрения и новых титульных служб. Выбор был сосредоточен в первую очередь на монографических изданиях с высоким уровнем распространения, опубликованных университетскими, научно-техническими, торговыми и специализированными издательствами, представляющими интерес для академических учреждений. Служба BNA предоставила оглавление для материалов с датами выхода с 1991 г. по настоящее время и включала все предметы.

Приблизительно 4 010 наименований из коллекции (из приблизительно 55 000) можно сопоставить с онлайн-оглавлениями от BNA.Оглавление отображалось в поле 970 и было отформатировано, чтобы выглядеть как оглавление в книге. В каталоге отображаются результаты поиска в алфавитном порядке для поиска по названию и поиску по слову (ключевому слову) и в алфавитном порядке по фамилии для поиска по автору.

МЕТОД

Метод стратифицированной рандомизированной выборки был использован для создания двух файлов библиографических записей (). Один файл содержал 1979 стратифицированных и рандомизированных библиографических записей, дополненных TOC (TOC-A), а другой файл содержал 1978 записей, не дополненных TOC (TOC-B).После того, как 3957 названий, идентифицированных как TOC или не-TOC, были помечены (в поле Bcode в InnoPac), записи были добавлены в каталог. Никакие другие записи в каталоге не были улучшены — две группы оставались уникальными в онлайн-каталоге на время исследования. Статистические данные по распространению и внутреннему использованию собирались для 3957 наименований с ежемесячными интервалами и импортировались в файл Excel для дальнейшего анализа. Перед началом официального исследования (в марте и апреле) исследователь отслеживал использование 3957 наименований в двух группах (TOC-A и TOC-B), но , а не , включали улучшения в любой из файлов.Цель состояла в том, чтобы собрать информацию о том, как предметы в исследовании распространялись при отсутствии ТОС. Процесс отслеживания предоставит данные о предыдущем использовании. Помимо сбора данных о тиражах и внутреннем использовании, мы также смогли выявить некоторые проблемы, которые мы не предвидели.

Процесс стратификации TOC

Корректировка набора данных

Существовали некоторые корректировки набора данных, которые необходимо было согласовать, прежде чем можно было бы начать исследование с расширенными данными:

  1. Исходный файл из 4 010 заголовков, которые можно было улучшить, был просмотрен на предмет устранения некоторых аномалий.Шестьдесят серийных названий были исключены из исследования, поскольку в них не было номеров телефонов, и они не могли быть включены в предметный анализ.

  2. Звания, помещенные в классный резерв в этот период (127), были исключены из исследования, поскольку их использование определялось заданиями.

АНАЛИЗ И РЕЗУЛЬТАТЫ

Модель логистической регрессии была разработана для определения того, использовался ли элемент (в обращении или внутри компании) во время исследования. Переменной ответа для этого анализа было ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, которое определяет, использовался ли элемент хотя бы один раз или не использовался в течение двенадцатимесячного периода исследования.Чтобы определить, какие факторы могут повлиять на вероятность использования предмета, мы определили список функций, которые могут повлиять на вероятность использования предмета.

  • ГОД: рассматривается как категориальная переменная с семью уровнями (с 1991 по 1997 год), за исключением данных за 1990 год.

  • BCODE: переменная двоичной обработки с уровнями TOC (включая оглавления) или без TOC.

  • CIRC: двоичная переменная, определяющая, был ли предмет в обращении или нет.

  • LOCATE: расположение объекта (например, Humanities Room), рассматриваемого как категориальная переменная.

  • CALLNUM: номер вызова, рассматриваемый как категориальная переменная. Категория номера вызова определялась общей категорией (WC, инфекционные заболевания), а не конкретным номером вызова (например, WC 268, бактериальное пищевое отравление).

  • ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: общее историческое использование до второго месяца исследования в логарифмической шкале (InnoPac накапливает статистику использования).PREUSE в качестве предиктора позволил автору оценить влияние переменной обработки (BCODE) на использование после корректировки ответа на количество использований в прошлом. Этот подход был традиционным ковариационным анализом для оценки эффектов лечения, когда на реакцию могло влиять историческое количество совпадений с элементом.

Модель была сформулирована следующим образом: ответ был двоичной переменной (присутствует, отсутствует), а не измерением, поэтому она соответствовала модели логистической регрессии, распространенному подходу для этого типа данных.Использовалось иерархическое обратное исключение эффекта, начиная с модели, в которой были все возможные основные эффекты и все возможные двухфакторные члены, и прекращалось, когда каждый член, оставшийся в модели, был значимым на уровне 5%. Выбранная модель включала YEAR, BCODE CIRC, LOCATE, CALLNUM и PREUSE в качестве важных предикторов того, использовался ли элемент.

После корректировки YEAR, CIRC, LOCATE, CALLNUM и PREUSE шансы использования элемента увеличиваются на 45%, если у элемента есть оглавление.дает вероятность использования элемента при условии, что он имеет оглавление ( P2 ) и предполагает определенные значения вероятности использования элемента без оглавления ( P1 ). Например, если у элемента без оглавления была вероятность использования 0,70, то у сопоставимого элемента с оглавления вероятность использования 0,77. Вероятности были скорректированы для всех факторов в модели.

Таблица 1 Вероятность использования предмета

Логистическая модель, приведенная выше, показывает повышенную склонность к использованию предмета, учитывая, что она включает в себя оглавление.Однако модель не учитывает, как часто может использоваться конкретный элемент. Чтобы ответить на этот вопрос, была построена модель множественной линейной регрессии с общим использованием в период исследования в качестве ответа. Рассмотренные потенциальные предикторы были идентичны тем, которые использовались в анализе логистической регрессии (например, YEAR, BCODE, CIRC, LOCATE, CALLNUM и PREUSE). Следуя протоколу построения модели, описанному в логистическом анализе, выбранная модель включала YEAR, BCODE, CIRC, LOCATE, CALLNUM и PREUSE в качестве важных предикторов количества использований.Выбранная модель также включала четыре условия двухфакторного взаимодействия: YEAR * LOCATE, YEAR * PREUSE, YEAR * BCODE и PREUSE * BCODE. На соответствие модели сильно повлияли многие случаи экстремального использования, но значимые факторы оставались неизменными независимо от того, были ли включены случаи экстремального использования (что означало, что наиболее часто используемые заголовки были распределены по заголовкам). Подобранная модель объяснила только 35% вариаций в использовании предметов.

Поскольку модель включала взаимодействие между YEAR и BCODE, а также между PREUSE и BCODE, ожидаемое увеличение использования за счет оглавлений зависело от возраста элемента и от исторического использования. дает ожидаемое увеличение использования по годам для типичного элемента.

Таблица 2 Ожидаемое увеличение использования к году

Так, например, можно ожидать, что типичный предмет с выходными данными 1996 года будет использоваться дополнительно 1,5 раза в течение двенадцатимесячного периода, если ему будет дано оглавление. Ясно, что наибольший эффект от включения оглавления был для самых последних элементов.

ОБСУЖДЕНИЕ И ВЫВОДЫ

В исследовании представлена ​​новая информация о влиянии на тираж и внутреннее использование, когда оглавления книг добавляются в запись онлайн-каталога.Возникают два основных вопроса: (1) Увеличивает ли использование онлайн-оглавление книг? (2) Если да, то какие факторы могут вызвать увеличение?

Результаты показывают, что использование оглавлений действительно увеличивается. Результаты также указывают на корреляцию в размере эффекта в зависимости от валюты заголовков и истории предыдущего использования. В целом, даже после корректировки всех переменных (YEAR, CIRC, LOCATE, CALLNUM и PREUSE) вероятность использования заголовка увеличивается на 45%, если заголовки имеют онлайн-оглавления, что является статистически значимым влиянием.

Не все книги с онлайн-содержанием имеют одинаковые шансы быть использованы. Два фактора влияют на то, какие заголовки будут использоваться с большей вероятностью. Если заголовок имеет историю интенсивного использования, он с большей вероятностью будет выбран при наличии TOC; и чем более актуально заголовок, тем больше вероятность, что он будет выбран при наличии оглавления.

Другой результат показывает, что 31% из 3957 наименований вообще не используются во время исследования. Нет очевидных различий между этой группой и используемыми 69%.Изучая книги, приобретенные в 1993 г. библиотекой Центра медицинских наук ООН, Элдридж обнаружил, что 90,7% книг использовались в течение пятилетнего периода. Хотя цифра 90,7% кажется очень высокой, настоящее исследование TOC показывает, что 69% книг в исследовании были распространены и, таким образом, подтверждают ранее наблюдаемое высокое использование коллекции книг в библиотеке HSC [51]. У других библиотек могут быть другие схемы использования.

Результаты показывают, что для названий, которые были извлечены или использованы собственными силами (69% отобранных названий), наличие оглавления увеличивает вероятность того, что книга будет использована на 45%.Разница в использовании заголовков с оглавлением и заголовков без оглавления численно мала: используются 73% заголовков с оглавлением (1442) и 66% заголовков без оглавления (1,301). Эта разница, хотя численно небольшая, статистически значима на уровне 0,05 с уровнем достоверности 95%.

Онлайн-оглавления в бухгалтерских книгах увеличивают вероятность внутреннего использования на 43%; наличие онлайн-ТОС увеличивает вероятность тиража на 33%. Одно из возможных объяснений того, почему онлайн-оглавление с большей вероятностью увеличит внутреннее использование (в отличие от распространения), заключается в том, что если отображается оглавление, оно может немедленно сообщить пользователям, что они не хотят книгу; это первый уровень сортировки.Однако, если оглавление выглядит многообещающим, пользователи часто будут обращаться к книге, чтобы изучить определенную главу или статью, прежде чем принимать решения, влияющие на тираж. Некоторые главы или статьи будут выглядеть достаточно многообещающими, чтобы их можно было прочитать в книге; другие будут полезны, не просматривая книгу; а некоторые вообще не пригодятся. Дело в том, что будет использовано больше книг, чем выдано.

Другое возможное объяснение разницы во влиянии на обращение и использование внутри помещений может заключаться в том, что кассы ограничены шестью предметами, тогда как использование внутри помещений не имеет ограничений.

ДАЛЬНЕЙШИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Это исследование показывает, что не только оглавления оказывают положительное влияние на использование, но и то, что валюта и предыдущее использование влияют на то, какие заголовки распространяются. Поскольку валюта является важным фактором при определении того, какие названия будут распространяться, данные, основанные на коллекции в Библиотеке Центра медицинских наук, не следует распространять на другие типы библиотек. Валюта особенно важна в науках о здоровье. Напротив, в общих библиотечных фондах очень часто используются менее актуальные исторические и литературные материалы (например, пьесы Шекспира).Необходимы дополнительные исследования, чтобы изучить влияние онлайновой оглавления в различных библиотечных средах.

Это исследование показывает, что самые последние материалы больше всего выигрывают от добавления оглавлений. Таким образом, если рассматривается ценность ретроспективного добавления оглавлений к существующим коллекциям, следует проявлять осторожность при определении того, какая часть коллекции действительно существенно выиграет от улучшения с помощью онлайн-оглавления.

Еще один последний вопрос требует рассмотрения. Это исследование показывает, что заголовки с онлайновым ТОП оказывают положительное статистическое влияние на тираж и внутреннее использование.Однако от пользователей нет данных о том, как оглавления влияют на их поисковый процесс, о том, почему они ищут или как они находят конкретный заголовок, о том, почему они проверяют или не проверяют конкретный элемент, или о том, что используют они делают из информации, которую получают из онлайн-ТОС. Необходимы дальнейшие исследования — исследования, ориентированные на пользователя, — чтобы определить ценность ТОС не только для определенных типов библиотек, но и для множества пользователей.

РЕЗЮМЕ

Обзор вопросов улучшения и исследований по реализации ТОС показывает, что не существует единого стандарта для предметного улучшения, и, фактически, нет необходимости в едином стандарте.Разнообразие исследований и результатов показывает, что различия в сборе и информационных потребностях пользователей требуют значительных различий в параметрах для улучшения. Это исследование помогает установить положительную роль оглавлений в онлайн-каталогах. В исследовании установлено, что ТОС является основным параметром, который может быть успешно изучен с помощью количественных методов. Исследование также дает информационным специалистам некоторые рекомендации относительно того, когда улучшение ТОС может быть наиболее эффективным для увеличения использования существующих коллекций.

Благодарности

Автор хотел бы поблагодарить Кэтрин Мондрагон, BUS, которая сыграла важную роль в настройке процедур отслеживания и мониторинга данных, а также помощь Эдварда Бедрика, доктора философии, и Стивена А. Гилберта в анализе и описание представленных здесь статистических данных.

Footnotes

* Это исследование спонсировалось грантом Южного Центрального Консорциума академических медицинских библиотек (SCAMeL) в апреле 1997 г .; Основные моменты исследования были представлены на стендовой сессии на региональном собрании Южно-центрального отделения Ассоциации медицинских библиотек в Форт-Уэрте, штат Техас, 17 октября 1998 г.

СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

  • Атертон П. Книги предназначены для использования: заключительный отчет проекта «Предметный доступ» для Совета по библиотечным ресурсам. Сиракузы, Нью-Йорк: Сиракузский университет, Школа информационных исследований, Subject Access Project, 1978 [Google Scholar]
  • Cochrane PA. Редизайн каталогов и указателей для улучшения предметного доступа в Интернете: избранные статьи Полины А. Кокрейн. Phoenix, AZ: Oryx Press, 1985 [Google Scholar]
  • Cochrane PA, Markey K. Исследования использования каталогов — с момента появления интерактивных каталогов онлайн: влияние на дизайн для предметного доступа.Libr Inf Sci Res. 1983 Winter; 5 (0): 337–63. [Google Scholar]
  • Markey K. Использование онлайн-каталога: результаты опросов и интервью в фокус-группах в нескольких библиотеках: окончательный отчет Совету по библиотечным ресурсам, т. II. Номер отчета OCLC / OPR / RR-83–3. Дублин, Огайо: OCLC Office of Research, 1983 [Google Scholar]
  • Markey K. Тематический поиск в библиотечных каталогах: до и после введения онлайн-каталогов. Дублин, Огайо: OCLC, 1984 [Google Scholar]
  • Markey K, Calhoun K.. Уникальные слова, добавленные записями MARC с примечаниями к сводке и / или содержанию. ASIS Proc. 1987. 24: 153–62. [Google Scholar]
  • Кокрейн П.А., Марки К. Исследования использования каталогов — с момента появления интерактивных онлайн-каталогов: влияние на дизайн для предметного доступа. Libr Inf Sci Res. 1983 Winter; 5 (0): 337–63. [Google Scholar]
  • Settle B, Cochrane PA. Дополнение тематических описаний книг в онлайн-каталогах. В: Cochrane PA. Редизайн каталогов и указателей для улучшения предметного доступа в Интернете: избранные статьи Полины А.Кокрейн Феникс, Аризона: Oryx Press, 1985: 461–75. [Google Scholar]
  • Markey K, Calhoun K .. Уникальные слова, предоставленные записями MARC с примечаниями к сводке и / или содержанию. ASIS Proc. 1987. 24: 153–62. [Google Scholar]
  • Markey K, Calhoun K .. Уникальные слова, предоставленные записями MARC с примечаниями к сводке и / или содержанию. ASIS Proc. 1987; 24: 153. [Google Scholar]
  • Кокрейн П.А., Марки К. Исследования использования каталогов — с момента появления интерактивных онлайн-каталогов: влияние на дизайн для предметного доступа.Libr Inf Sci Res. 1983 Winter; 5 (0): 354. [Google Scholar]
  • Markey K. Уникальные слова, предоставленные записями MARC с примечаниями к сводке и / или содержанию. ASIS Proc. 1984; 24: 341. [Google Scholar]
  • Mandel CA, Herschman J. Тематический доступ в Интернете: расширение библиотечного каталога. J Академическое библиотечное дело. 1983 Jul; 9 (0): 148–55. [Google Scholar]
  • Van Orden R .. Контентный доступ к электронной информации: резюме избранных исследований. Libr Hi Tech. 1990; 8 (0): 27–32. [Google Scholar]
  • Ван Орден Р.. Контент-обогащенный доступ к электронной информации: резюме избранных исследований. Libr Hi Tech. 1990; 8 (0): 27. [Google Scholar]
  • Битти С. ESP в ADFA через пять лет. Каталогизация Aust. 1991. 17 (0): 65–92. [Google Scholar]
  • Битти С. Обогащение темы с помощью содержания или индексных терминов: опыт Академии Сил обороны Австралии. В кн .: Ра М, изд. Достижения в онлайн-каталогах в открытом доступе: том I. Вестпорт, Коннектикут: Meckler Publishing, 1992: 93–104. [Google Scholar]
  • Бирн А., Микко М.Улучшение предметного доступа OPAC: эксперимент ADFA. Coll Res Libr. 1988 Sep; 49 (0): 432–41. [Google Scholar]
  • Michalak TJ .. Эксперимент по улучшению записей каталога в Университете Карнеги-Меллона. Libr Hi Tech. 1990; 8 (0): 33–41. [Google Scholar]
  • Макинен Р.Х., Фризен Б. Улучшение онлайн-библиографических записей для улучшения поиска монографий из сборников ссылок. Bull Med Libr Assoc. 1995 Apr; 83 (0): 244–6. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Syracuse RO, Poyer RK.. Расширение доступа к фондам библиотеки: вид из библиотеки академического оздоровительного центра. Каталогизация Classif Q. 1991; 13 (0): 53–90. [Google Scholar]
  • ДеХарт Ф. Е., Мэтьюз К. Предметная аналитика и оглавления в сборниках эссе: значение для поиска. Tech Serv Q.1989; 6 (0): 57–69. [Google Scholar]
  • DeHart FE, Reitsma R .. Тематический поиск и оглавления в названиях отдельных работ. Tech Serv Q.1989; 7 (0): 33–51. [Google Scholar]
  • Foott DL. Добавление другого файла или почему не следует улучшать записи MARC.Каталогизация Aust. 1991 сентябрь / декабрь; 17 (0): 21–30. [Google Scholar]
  • Lancaster FW, Connell TH, Bishop N и McCowan S. Определение препятствий для эффективного предметного доступа в каталогах библиотек. Libr Resour Tech Serv. 1991 Oct; 35 (0): 377–91. [Google Scholar]
  • Mandel CA. Пополнение записи каталога библиотеки для тематического доступа. Libr Resour Tech Serv. 1985, январь / март; 29 (0): 5–15. [Google Scholar]
  • Poulsen C .. Тематический доступ к новым предметам, конкретным парадигмам и опросам: PARADOKS-регистрация.Libri. 1990; 40 (0): 179–202. [Google Scholar]
  • Продавцы M. Последствия решения о каталогизации: доступ к оглавлению в онлайн-каталоге. Colo Libr. 1994 Fall; 20 (0): 24–7. [Google Scholar]
  • Van Orden R .. Контентный доступ к электронной информации: резюме избранных исследований. Libr Hi Tech. 1990; 8 (0): 27–32. [Google Scholar]
  • Wittenbach SA. Создание более совершенной мышеловки: улучшенная каталогизация и доступ к онлайн-каталогу. В кн .: Ра М, изд. Достижения в общедоступных онлайн-каталогах: v.И. Вестпорт, Коннектикут: Meckler Publishing, 1992: 74–92. [Google Scholar]
  • Битти С. Обогащение темы с помощью содержания или индексных терминов: опыт Академии Сил обороны Австралии. В кн .: Ра М, изд. Достижения в онлайн-каталогах в открытом доступе: том I. Вестпорт, Коннектикут: Meckler Publishing, 1992: 93–104. [Google Scholar]
  • Битти С. Обогащение темы с помощью содержания или индексных терминов: опыт Академии Сил обороны Австралии. В кн .: Ра М, изд. Достижения в области онлайн-каталогов открытого доступа: том I.Вестпорт, Коннектикут: Meckler Publishing, 1992: 93–104. [Google Scholar]
  • Бирн А., Микко М. Улучшение предметного доступа в OPAC: эксперимент ADFA. Coll Res Libr. 1988 Sep; 49 (0): 432–41. [Google Scholar]
  • Поулсен К. Таблицы содержания библиотечных каталогов: количественное исследование аналитических каталогов. Libr Resour Tech Serv. 1996 Apr; 40 (0): 133–8. [Google Scholar]
  • Дуайер Дж. Усовершенствования традиционного каталога: улучшение библиографических записей: от чертежной доски до экрана каталога.Каталогизатор Q. 1991; 13 (0): 29–51. [Google Scholar]
  • Дуайер Дж. Насколько глубока ваша база данных? пилотный проект OCLC по обогащению содержания; расширение записей каталога с помощью примечаний к содержанию в университетах штата Калифорния. OCLC Micro. 1991 Dec; 7 (0): 23–5. [Google Scholar]
  • Hoffman HH, Magner JL. Перспективы на будущее: лучший поиск через аналитические каталоги. J Академическое библиотечное дело. 1985 Jul; 11 (0): 151–3. [Google Scholar]
  • Weintraub TS, Shimoguchi W. Улучшение содержания записей каталога.Libr Resour Tech Serv. 1993 Apr; 37 (0): 167–80. [Google Scholar]
  • Weintraub TS, Shimoguchi W. Улучшение содержания записей каталога. Libr Resour Tech Serv. 1993 Apr; 37 (0): 167–80. [Google Scholar]
  • Поулсен К. Таблицы содержания библиотечных каталогов: количественное исследование аналитических каталогов. Libr Resour Tech Serv. 1996 Apr; 40 (0): 133–8. [Google Scholar]
  • Диллон М., Венцель П. Эффективность поиска расширенных библиографических записей. Libr Hi Tech. 1990; 8 (0): 43–6.[Google Scholar]
  • Бирн А., Микко М. Улучшение предметного доступа в OPAC: эксперимент ADFA. Coll Res Libr. 1988 Sep; 49 (0): 432–41. [Google Scholar]
  • Knutson G.Улучшение темы: отчет об эксперименте. Coll Res Libr. 1991 Jan; 52 (0): 65–79. [Google Scholar]
  • Wittenbach SA. Создание более совершенной мышеловки: улучшенная каталогизация и доступ к онлайн-каталогу. В кн .: Ра М, изд. Достижения в общедоступных онлайн-каталогах: т. I. Вестпорт, Коннектикут: Meckler Publishing, 1992: 77–8.[Google Scholar]
  • Белкин Н.Дж., Чанг С.Дж., Даунс Т., Сарачевич Т., Чжао С. Учет задач, целей и поведения пользователей при разработке онлайн-каталогов с открытым доступом. ASIS Proc. 1990; 27: 69–73. [Google Scholar]
  • Бирн А., Микко М. Улучшение предметного доступа в OPAC: эксперимент ADFA. Coll Res Libr. 1988 Sep; 49 (0): 448. [Google Scholar]
  • Knutson G. Имеет ли значение запись в каталоге? точки доступа и использование книг. Coll Res Libr. 1986 Sep; 47 (0): 460–9. [Google Scholar]
  • Knutson G.Имеет ли значение запись в каталоге? точки доступа и использование книг. Coll Res Libr. 1986 Sep; 47 (0): 460–9. [Google Scholar]
  • Кент А., Коэн Дж., Монтгомери К.Л., Уильямс Дж. Г., Булик С., Флинн Р. Р., Сабор В. Н. и Мэнсфилд У. Использование библиотечных материалов: исследование Питтсбургского университета. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Марсель Деккер, 1979: 9. (Книги в библиотеке и информатике, т. 26). [Google Scholar]
  • Knutson G. Имеет ли значение запись в каталоге? точки доступа и использование книг. Coll Res Libr.1986 Sep; 47 (0): 76. [Google Scholar]
  • Eldredge JD. Немногие жизненно важные встречаются с банальным множеством: неожиданные шаблоны использования в коллекции монографий. Bull Med Libr Assoc. 1998 Oct; 86 (0): 496–503. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

À Table | Книги Хроники

Освоение искусства французской кухни встречает Dinner: Changing the Game в красиво сфотографированном, свежем подходе к французской кулинарии и собирательству с 125 простыми рецептами.

À Table: Рецепты приготовления и питания по-французски — соблазнительное и восхитительное приглашение к французскому столу от парижского американского кулинарного писателя и стилиста Ребекки Пепплер. Это и поваренная книга, и стильный путеводитель, который заставит читателей почувствовать, будто они путешествуют по Франции с близким другом.

New York Times писательница Ребекка Пепплер делится 125 элегантными «новыми французскими» рецептами, которые отражают современный, мультикультурный французский стол.С доступными рецептами, разговорным тоном и вдохновляющими фотографиями À Table содержит секреты приготовления простых, изысканных блюд и воссоздания волшебства и очарования французской жизни в любой точке мира.

125 ДОСТУПНЫХ РЕЦЕПТОВ: включены такие классические рецепты, как Рататуй и Крем Брюле; региональные блюда, такие как баскская курица, нисуаз (для толпы) и эльзасский чизкейк; а также рецепты, рожденные слиянием культур и вкусов, которые определяют современную французскую еду, от Bigger Bánh Mì и Lamb Tagine до Green Shakshuka.

ПОЛЕЗНЫЙ СОВЕТ. Рекомендации по покупкам, заполнению кладовой и приготовлению стола, а также рассказы о французской кулинарной культуре делают эту книгу не только поваренной книгой, основанной на рецептах, но и шикарным путеводителем по современной французской жизни.

FOREVER CHIC: Французская кухня и французский образ жизни никогда не выйдут из моды. А Table предлагает окно в завидный образ жизни и наполнен вдохновляющими полезными советами — идеально подходит для франкофилов и всех, кто любит готовить и есть хорошую еду.

Идеально для:

  • Домашние повара ищут доступные рецепты, меньше полагаясь на причудливые методы и больше на простоту и доступность.
  • Поклонников работ Ребекки Пепплер, включая ее книгу, номинированную на премию Джеймса Берда, Apéritif, и регулярные статьи в New York Times.
  • Люди всех возрастов, которые любят планировать простые блюда с вкусной едой и минимальной подготовкой.
  • Люди всех возрастов, которые любят устраивать непринужденные посиделки с вкусной едой и минимальной подготовкой

Формат: твердый переплет

Страниц: 304

Размер: 7 1/4 x 10 В

Дата публикации: 06.04.2021

ISBN: 9781797202235

Дополнительная информация:

РЕБЕКА ПЕПЛЕР — писатель, стилист и писатель из Парижа.Она является автором номинированных на премию Джеймса Борода? Apéritif: Cocktail Hour the French Way и Honey, Short Stack Edition . Она регулярно пишет в газете New York Times . Ее рецепты и еда появляются широко, в том числе в Vanity Fair, Bon Appétit, Real Simple , Food Network и других. Когда она не работает, вы можете увидеть, как Ребекка готовит, ест и пьет с друзьями в 18 округе.

Джоанн Пай — фотограф еды и путешествий из Парижа.Ее работы были представлены в уважаемых изданиях, таких как журнал Saveur , Condé Nast Traveler и New York Times .

«Повсюду появляются вызывающие зависть фотографии ужинов и городских пейзажей… Это не только руководство по образу жизни, но и кулинария, для франкофилов это легкая задача».
–Publishers Weekly

«Листая мой экземпляр новой книги Ребекки Пепплер, я испытывал сильную, непреодолимую боль, когда я приглашал друзей на званый обед с XL gougeres, coq au vermouth и инжирным клафути.Я считаю дни в обратном порядке и вместо этого живу за счет захватывающих дух фотографий на этих страницах ».
—Food & Wine

«По мере того, как мы все начинаем, хотя и время от времени, возвращаться к той жизни, какой мы ее знали,« А Table »Пепплера — это фантастическое руководство, чтобы заново научиться развлекаться таким образом, чтобы все почувствовали, что мы вернулись в старые добрые времена. раз «.
— The Los Angeles Times

«Плодовитый кулинарный писатель и стилист, Пепплер заработал репутацию организатора непринужденных, полных вкусов вечеринок в Бруклине и Лос-Анджелесе, прежде чем пустить корни в Париже.В этой находчивой книге она воплощает этот непринужденный стиль в стильные и сексуальные встречи в крошечной квартире своего приемного города ».

Приставной столик своими руками из старых книг + Урок

Дом своими руками

Этот журнальный столик своими руками выглядит как дизайнерский предмет мебели. В магазине этот стол может стоить до сотен долларов, если не больше, но с этим уроком вы можете сделать все самостоятельно и с гораздо меньшими затратами.Достаточно старых книг и круглая стеклянная столешница. Из них вы создадите оригинальный стол, который украсит интерьер вашего дома. Вам не нужно использовать какие-либо специальные инструменты или навыки, а его строительство дешево и легко. Узнайте, как создать этот уникальный прикроватный столик для книги!

Что вам понадобится для этого журнального столика своими руками:

Восемь-двенадцать старых книг в твердом переплете, небольшая круглая стеклянная столешница (прозрачное стекло 10 мм), ножницы, белый и прозрачный двусторонний скотч.

Приставной столик своими руками — Пошаговое руководство

1.Подберите книги, желательно в твердом переплете и романтическом винтажном стиле. Очистите крышки, используя спирт или средство для мытья посуды (без силикона).

2. Сложите книги друг на друга до желаемой высоты. Это зависит от толщины книги.

3. Наклейте 2 полоски двусторонней липкой ленты на нижнюю обложку первой книги. Снимите защитную пленку с двустороннего скотча.

Приклейте следующую книгу, слегка скрученную, поверх другой и продолжайте так, чтобы все они склеились в стопку.Убедитесь, что книги расположены по центру одна над другой, чтобы стол был устойчивым.

4. Вверху последней книги используйте прозрачную двустороннюю липкую ленту, чтобы под стеклянной столешницей можно было видеть только книги, а не белую липкую ленту.

5. Установите стеклянную столешницу и осторожно нажмите на пять секунд.

И ваш уникальный столик-книжка своими руками готов!

Источник: tesa

Книжный стол: Литературная страна чудес

«Почему люди читают то, что они читают, — это большая неизвестная и личная вещь, — сказала Сара Нельсон, главный редактор Publishers Weekly.

Наши мотивы действительно широки и разнообразны: мы читаем для удовольствия, чтобы расширить наши знания, чтобы перенестись в другое место и время, потому что мы поглощены лапшой в сети.

Нет никакого эмпирического ответа на наш личный выбор чтения.

Нам нравятся сильные литературные персонажи, авторское мастерство прозы, красочные образы, мощная проницательность, острое чувство юмора, погружение в волнующую авантюру.

Книги волшебным образом переносят нас и неожиданно преображают.

Жадный и старомодный читатель, обожаю покупать книги.

Мне очень дороги компактные и легкие объемы, которые могут стать удобными попутчиками. Мне нравится сухой ароматный запах старой книги. Мне доставляет удовольствие странное чувство осознания того, что я могу остановить или начать сюжетную линию, жизни многих персонажей, застывших во времени, просто открыв или закрыв книгу.

Еще до того, как я ступил в Книжный стол в Оук-парке (1045 Лейк-стрит) , мне понравилось то, что я увидел.На навесе нагло нацарапаны слова « Fiercely Independent», «» на дверях: с понедельника по субботу с 9 до 21, в воскресенье с 11 до 18 (книги в моем распоряжении в любой день недели!).

Когда я вошел, моя привязанность к этой литературной стране чудес усилилась.

Мне нравится приятный камфорный запах. Мне нравятся высокие аккуратные полки, до краев заполненные занимательной пряжей и назидательными томами (60 000 книг), набитыми фактами и цифрами, рассказами о радостях и горе, чудесными подвигами, практическими советами, любовными интригами, историей и тайнами.Я восхищаюсь деревянными столами, которые служат местом встречи Уинстона Черчилля, Пабло Неруды и Оскара Уайльда, неожиданной случайной встречи.

А еще есть отзывы сотрудников: проницательные и честные, аккуратно напечатанные на карточках, аккуратно разложенные по полкам. Я полагаюсь на них; Я наблюдал, как другие покупатели собираются вокруг них и нетерпеливо срывают рекомендованные тома с полок.

Если Голливуд решил представить публике историю Рэйчел Уивер и Джейсона Смита, дуэта мужа и жены, совладельцев Книжный стол , все развернулось бы как классическая встреча милых, когда два библиофила натыкаются друг на друга ради развлечения. Впервые в книжном магазине, хорошо подобранные когорты, в конечном итоге строят свой любимый книжный магазин, работая вместе бок о бок.

Именно так Джейсон, политический активист, чья работа привела его в Бостон, Сан-Франциско и, в конечном итоге, в Чикаго, встретил Рэйчел, англичанку, которая работала в книжных магазинах, чтобы оплачивать свое обучение: их жизни пересекались, продавая «искусство». объекты »(термин Джейсона для обозначения книг) в книжном магазине Чикаго.

Джейсон и Рэйчел знали, что хотят открыть книжный магазин, максимально ориентированный на клиента магазин. Вместе они накопили 20-летний опыт работы в розничной торговле. В 2003 году они выбрали Oak Park для своего независимого бизнеса, который они называют «аплодисментами книжных магазинов».”

«Было много идей о том, какой книжный магазин мы хотели бы иметь, но это была последняя идея, — делится Джейсон, указывая на пространство вокруг нас.

Рэйчел и Джейсон получают огромное удовольствие от общения с клиентами. В первый раз, когда я попросил порекомендовать книгу, Рэйчел остановила работу, обошла прилавок и проводила меня к полке.

Не привык к такому вкладу в обслуживание клиентов; На долю секунды я подумал, что, может быть, я по ошибке последовал за ней во время перерыва в уборную.Но после того, как я выслушал критерии, которые я сформулировал для хорошего чтения, Рэйчел с телепатической точностью выбрала для меня книгу: смехотворный рассказ, который я проглотил с поразительной быстротой.

Я вернулся, чтобы купить ту же книгу для друга, и взял другой одобренный том, который, как ни удивительно, оказался даже лучше, чем первый.

Что касается того, почему мы тяготеем к книгам, которые читаем, Рэйчел предлагает понимание: «Я думаю, что красота книг в том, что вы можете испытать чью-то жизнь, даже не будучи этим человеком или проживая эту жизнь.”

Оба владельца являются заядлыми читателями. Рэйчел читает в среднем одну книгу в неделю, что помогает понять, какие книги передать покупателям. «Коммуникация и понимание имеют ключевое значение, — объясняет Рэйчел. «Мы читаем не только обзоры, но и книги; у нас есть возможность обсуждать книги с нашими покупателями ».

«Мы многому научились за эти годы, — добавляет Джейсон, — мы адаптировали наш магазин к потребностям сообщества. Клиенты нас быстро научили. Теперь мы размещаем специальные заказы, мы увеличили количество новых книг и журналов, а также добавили больше книг по естествознанию и математике.”

Великолепный выбор новых и подержанных книг, вы найдете здесь невероятное разнообразие, а также книги, которые существенно дешевле. Во время своего визита я услышал, как седовласая женщина напевает: «Я понятия не имела, что здесь такие отличные цены!»

Поэзия, политика, религия, метафизика, детские книги, целый раздел редких книг, их хорошо отредактированное сочетание книг принесло им звание книжного магазина номер один в Чикаго Ридер в 2010 году.

Джейсон описывает книготорговую отрасль как уникальную и особенную: «Дело не только в продаже вещи ; мы предлагаем идеи нашим клиентам.В The Book Table у нас есть ассортимент продукции и идентичности ».

Ассортимент продукции включает экологически чистые товары, поздравительные открытки, классные футболки и идеальные подарки для учителей, подростков и тех, кого трудно купить для друзей и членов семьи в вашей жизни.

Джейсон предлагает: «Я не могу себе представить, что хочу быть кем-то иным, кроме продавца книг, но если бы я мог выбрать один персонаж в течение дня, это был бы величайший персонаж продавца книг, когда-либо существовавший в литературе».

Добавьте к этому долгие часы, которые и Рэйчел, и Джейсон посвящают своему магазину, непревзойденную приверженность своим клиентам и страсть к книгам, которую невозможно измерить количественно, и легко понять, почему они оба стали известными как величайшие продавцы книг в Ок-Парке. .

«Это тот магазин, который мы хотели: — это магазин, который мы хотим», — добавляет Джейсон с довольной улыбкой, — «И наша цель — продолжать делать это так долго, как мы можем».

Делайте покупки в Интернете на сайте www.booktable.net, следите за The Book Table в Твиттере или находите их на Facebook, чтобы получать обновления и информацию о предстоящих событиях. Есть ли у вас любимое чтение из «Книжного стола»? Расскажите об этом!

Как сделать журнальный столик из выброшенных книг | Руководства по дому

Чтение — это обогащающее, познавательное и приятное времяпрепровождение, но когда чтение — ваша страсть, книги сами могут занять ваше пространство.Создание мебели из старых или выброшенных книг — это новый способ перепрофилировать предметы, которые в противном случае оказались бы на свалке или занимали ценное место для хранения. Создание привлекательного журнального столика из ваших любимых бестселлеров — также экономный способ получить привлекательный предмет для вашего дома, который воспевает вашу любовь к чтению, добавляя при этом функциональности вашему дому.

Сложите книги стопками одинаковой высоты или одну стопку для журнального столика с одной стойкой. Измерьте стопки так, чтобы разница в высоте не превышала 1/4 дюйма.

Просверлите отверстие сверлом на 3/4 дюйма в центре первой книжки примерно на 1/4 дюйма в книжку или какой бы толщины ни были у вас болты. Затем просверлите это отверстие сверлом 1/2 дюйма, просверлив всю книгу. Повторите то же самое для первой и последней книги каждой стопки.

Просверлите отверстие в центре остальных книжек, используя сверло большего размера. Протолкните дрель через всю книгу, просверлив обе крышки.

Вверните болт в нижнюю часть стержня и плотно закрепите.Установите указанную нижнюю гильзу на стержень и сдвиньте ее до самого болта. Убедитесь, что болт равномерно прилегает к просверленной нише.

Нанесите ровный слой клея на лицевую обложку книги. Сдвиньте следующую книгу вниз по стержню так, чтобы она лежала поверх первой книги. Плотно сожмите две книги.

Повторяйте процесс до тех пор, пока не достигнете желаемой высоты, заканчивая указанным верхним упором, который вы просверлили с помощью меньшей болтовой вставки.Стандартный журнальный столик составляет 16 дюймов, но обычно используются и столы до 20 дюймов. Вверните верхний болт на место и плотно закрепите.

Повторите этот процесс для остальных ножек стола и дайте книгам высохнуть в течение примерно 24 часов. Измерьте каждую ногу, чтобы обеспечить постоянную высоту. Разница между всеми ножками не должна превышать 1/4 дюйма. Добавьте книжные обложки в стопки, чтобы выровнять ножки. Приклейте и дайте снова высохнуть.

Разместите обложки книг на подложке, такой как МДФ или фанера.Толщина материала основы зависит от того, насколько большой должна быть столешница, и от того, используете ли вы оргстекло сверху. Как правило, кусок фанеры толщиной в дюйм дает вам хорошую поддерживающую основу. Покройте всю поверхность клеем для декупажа и дайте высохнуть 24 часа. Используйте хотя бы один слой грунтовки, чтобы придать столешнице дополнительную прочность и долговечность.

Наденьте материал столешницы на конец стержня и используйте гайки из желудей, чтобы закрепить его на месте. Если столешница толстая, вырежьте канавки прямым лезвием, чтобы гайки упирались в них, чтобы вся поверхность стала гладкой.

Ссылки

Ресурсы

Советы

  • Закрепите книги или удерживайте их ногой во время сверления, чтобы страницы вниз собрались вверх.
  • Пропустите дрель через каждую книгу несколько раз и срежьте излишки картона острым лезвием, чтобы очистить отверстие.
  • Используйте клей, чтобы закрепить болт на месте для более надежной фиксации.
  • Поскольку корешок книги толще, чем открытая, меняйте направление книг так, чтобы одна сторона не была выше другой.
  • Накройте столешницу толстым куском оргстекла, чтобы придать ему устойчивость и предотвратить повреждение обложек книг от влаги.
  • Сохраните интересные или художественные обложки для книг для столешницы.
  • Сложите каждую книгу немного смещением от центра предыдущей, чтобы создать художественный спиральный дизайн для ножек стола.
  • Покройте всю книгу клеем для декупажа или покрасьте всю ногу, когда она полностью высохнет, для более блестящего, декоративного и стойкого покрытия.

Предупреждения

  • Не ставьте ножки выше 30 дюймов, иначе вы рискуете создать неустойчивый стол.
  • Держите сверло прямо при сверлении отверстий, иначе ножки стола могут раскачиваться.
  • Перед тем, как затягивать верхний болт, убедитесь, что книги сильно сжаты. Чем больше места между книгами, тем больше вероятность того, что ноги будут раскачиваться.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *