Пресс маленький: цены, производители, каталог моделей прессов – интернет-магазин ВсеИнструменты.ру

Содержание

Макулатурный вертикальный пакетировочный пресс «Компакт». Вес кипы 70-140кг

Пресс «Компакт» вертикального типа пакетировочный, преимущества

  • пресс для мусора имеет встроенную обвязку на полуавтомате
  • предусмотрено устройство, выгружающее кипы из пресса
  • отсутствуют резиновые шланги (РВД), трубы сделаны из металла и имеют покрытие, защищающее от воздействий (производитель VOSS, Германия)
  • масло проходит двойную очистку фильтром ОМТ, Италия
  • пресс вертикальный имеет сенсоры, подающие сигнал о засорении фильтров с целью их замены
  • как опция может быть встроен манометр для регистрации уровня масла и его температуры
  • беспрепятственное выталкивание кипы происходит за счет обратного конуса
  • две усиленные направляющие не позволяют перекашивать пресс-плиту в рабочей камере
  • кипы надежно обвязываются веревкой, проволокой или шпагатом
  • предусмотрены поддержки для бобин с обвязочным материалом
  • имеется крючок для обвязки кип
  • насос Marzocchi (Италия), погруженный в масло, не создает лишний шум
  • детали пресса, находящиеся при работе в движении, изолированы от оператора
  • система отключается при открывании двери, обеспечивая безопасность
  • как опция может быть предусмотрен подогрев масла при работе в условиях низкой температуры – до -40 градусов
  • трубопроводная система имеет надежные соединения без сварных швов
  • пресс соответствует стандарту DIN 2391
  • рабочая камера имеет фиксирующие механизмы для удержания материала снизу
  • при установке не требуется пуско-наладочных работ
  • простая система управления
  • небольшое время цикла
  • пресс поднимается и переставляется вилочным автопогрузчиком или тележкой
  • вся гидравлика произведена в Италии и Германии (Практика показывает, что импортная гидравлика работает в 10 раз дольше отечественной. )

Вертикальный пресс пакетировочный имеет различное предназначение: пресс для макулатуры, картона, пленки, алюминиевых банок, пластика и других отходов.


Пресс «Компакт» – небольшой макулатурный пресс по низкой цене. Его преимуществом является хорошая надежность, низкие расходы при обслуживании и очень небольшое потребление энергии. Конструкция, которую имеет пресс для ТБО, предполагает использование ручных гидрораспределителей, что увеличивает общую плотность кипы на одну пятую часть. Пресс может быть построен под двухфазную сеть напряжения. Устройства хорошо подходят для организаций с небольшим объемом мусора, таких как маленькие и средние магазины, офисы, аптеки. Компактный и удобный пресс для отходов хорошо подходит для помещений небольшой площади. В среднем устройство сжимает мусор в 10 раз.

Технические характеристики



















«Компакт-6Э»

220/380V

«Компакт-10Э»

220/380V

«Компакт-16Э»

380V

Усилие прессования, тонн:

6 10 15

Мощность э/двигателя на 380V, кВт:

1,1 1,5 3/2,2

Мощность э/двигателя на 220V, кВт:

1,5 2,2

Рабочее давление, бар:

193 190 192

Свободное давление*, бар:

97 105 73

Напряжение, В.

:

220/380 220/380 380

Вес кипы (картон), кг.:

70 — 90 90 — 110 120 — 140

Габариты кипы, ДхШхВ (мм.):

730х600х750

Количество рядов обвязки:

2

Производительность (кип/час):

3-5

Дверь загрузки, ШхВ (мм.):

730х700

Габариты рабочей камеры, ДхШхВ (мм.):

730х600х1200

Цикл прессования:

ручной / авто

Время цикла, сек.:

30 40 32

Габариты пресса, ДхШхВ (мм.

):

895х825х2320

Вес пресса, кг.:

380 430 470


*свободное давление — это запас неиспользуемой мощности гидропривода, направленный на увеличение ресурса гидравлической системы пресса.

Расширенная гарантия 2 года!

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Apparently, we’re doing a little press blitz? У нас пресс-сезон?
Другие результаты
It is shocking that the EU has done so little to press its members, and candidate-members, to promote community living for people with mental disabilities. Возмутительно, что ЕС сделал так мало, чтобы надавить на своих членов и кандидатов в члены, для продвижения концепции жизни в обществе для людей с ограниченными умственными способностями.
The little information that circulated among reporters was given by the press spokesmen of some of the UNASUR governments attending the meeting, but not the Peruvian Government. Немногая информация, которая циркулировала среди репортеров, была передана пресс-секретарями некоторых правительств УНАСУР, присутствовавших на встрече, однако не перуанского.
Press gaming controller buttons with a light touch, keeping your hands and fingers relaxed; it takes little effort to activate these buttons. Нажимайте кнопки геймпада легкими прикосновениями, руки и пальцы при этом должны быть расслаблены. Для активации этих кнопок требуются незначительные усилия.
The little we know of what was actually discussed has come from statements Lavrov and Tillerson gave to the press following the meeting. То немногое, что мы знаем о встрече, рассказали Лавров и Тиллерсон на пресс-конференции после встречи.
And the good, kind God said, ‘Put your arm around good little Anninka’s plump waist and press her close to your heart. И боженька мне сказал: возьми Анниньку за полненькую тальицу и прижми ее к своему сердцу.
It’ll take a little groveling… my father, who ripped me in the press, stopped my mother and brothers from talking to me? Надо немножко подлизаться… к моему отцу, который отрекся от меня в прессе, и запретил матери и братьям разговаривать со мной?
If I press this little nubbin on the inner edge of the cover- Look! Если нажать на вот этот едва заметный выступ с внутренней стороны переплета — смотри, смотри!
Oh, a little advice. When you hear a giggle and see that waterfall, you best press that green button. Один совет: как только услышите хихиканье и увидите водопад, лучше нажмите зеленую кнопку.
When I was a little girl, I’d press my cheek up to the fridge at home. Когда я была маленькой, я любила прижиматься щекой к холодильнику в нашем доме.
All right, well, I’m serious, a little bit of press, the lanes could be designated as, like, a landmark or something. Нет, я серьёзно, несколько публикаций в которых дорожки назовут достопримечательностью или типа того.
It was no longer necessary to press her; she gave the performance gratis, her hands and feet trembling as she uttered little involuntary shrieks. Теперь ее уже не приходилось просить, она охотно давала представления. Она исступленно дергала руками и ногами, издавая непроизвольные крики.
Press this little button here, blade retracts with pressure. Нажимаешь эту маленькую кнопку, и лезвие убирается при нажатии.
This is a lot of bad press for me and, while a scandal can be a good thing, this whole thing is getting a little unsavoury. Слишком много негатива в пресее. Небольшой скандал может и помочь, но это уже слишком.
I press a little harder… Blood trickles. Надавлю чуть посильнее — и польётся кровь
I mean all you have to do is press this little button and boom! Достаточно нажать маленькую кнопочку — и БАБАХ!
Give me your hands, Tamara, your little charming white hands, and allow me to press them auf mein Herz, upon my heart, and to kiss you. Дайте мне ваши руки, Тамара, ваши милые белые ручки и позвольте вас прижать auf mein Herz, на мое сердце, и поцеловать вас.
Little known fact, he’s the reason Gutenberg invented the printing press. Маленький известный факт, он причина того, что Гутенберг изобрел печатный станок.
We have a rather strict confidentiality protocol, so we’re a little wary of the press. У нас довольно строгий протокол конфиденциальности, поэтому мы немного настороженны к прессе.
This little announcement you just heard Chris Harper give is the single most important press conference in NASA history. Маленькое объявление Криса Харпера, которое вы только что слышали, самое важное во всей истории НАСА.
It didn’t hit the press, but, uh, apparently, little Chris here was, uh, chased into a storage room, where he was… В прессу это не попало, но по-видимому, малыша Криса догнали в подсобке, а затем. ..
Our own press guidance said it was for the little guy when it was an amnesty for monopolists. Наше собственное пресс-руководство сказало, что это победа для маленького человека, когда это амнистия для монополистов.
I am just saying, for once it would be nice if you gave me a little good press. Я просто говорю, было бы неплохо, если бы ты дала мне небольшой стимул.
But trim it down a little — for the press comments. Но слегка осовременьте ради газетных рецензий.
Initially the press concentrated on small experimental publications, of little interest to large commercial publishers. Первоначально пресса концентрировалась на небольших экспериментальных изданиях, мало интересовавших крупных коммерческих издателей.
Despite its practicality, the Bloomer suit was the subject of much ridicule in the press and had little impact on mainstream fashion. Несмотря на свою практичность, костюм Блумера был предметом многочисленных насмешек в прессе и мало повлиял на моду мейнстрима.
Although the case concerned the explosive issue of slavery, it initially received relatively little attention from the press and from the justices themselves. Хотя это дело касалось взрывоопасной проблемы рабства, оно первоначально привлекло относительно мало внимания со стороны прессы и самих судей.
Prior to that time, the company had little press that showed it to be notable. До этого времени у компании было мало прессы, которая показывала бы ее заметность.
XTC’s strike, however, received little press. Забастовка XTC, однако, получила мало прессы.
The railways have received a little more attention in the specialist press, and some of the locomotives have been preserved. Железные дороги получили немного больше внимания в специальной прессе, и некоторые из локомотивов были сохранены.
This was well documented in the press but remains little known to the general public. Это было хорошо задокументировано в прессе, но остается мало известным широкой публике.
Since the press was suppressed in Mexico under Díaz, little was published in Mexico that was critical of the regime. С тех пор как пресса была подавлена в Мексике при Диасе, мало что было опубликовано в Мексике, что критиковало режим.
A little while ago a user suggested we go to the press, maybe someone has. Некоторое время назад один пользователь предложил нам пойти в прессу, может быть, кто-то уже сделал это.
Despite this, what little critical attention Chex Quest received in the video game press tended to be negative. Несмотря на это, то немногое критическое внимание, которое Чекс квест получил в прессе видеоигр, как правило, было негативным.
Publisher of this little fairy tale is St. Martin’s Press. Издатель этой маленькой сказки-Издательство Сент-Мартин пресс.
The elections proceeded without further problems, and the incident received little attention in the Peruvian press. Выборы прошли без дальнейших проблем, и этот инцидент получил мало внимания в перуанской прессе.
I pressed the button for the top floor and automatically reached for the little button-earphones. Я нажал кнопку последнего этажа и машинально взял болтающиеся на шнуре пуговки наушников.
He shifted a little, pressed something heavy inside a leather pouch into her hand. Он пошарил в кармане, потом сунул ей в руку набитый чем-то тяжелым кошелек.
The little old waiter pressed him to have something, and Levin agreed. Старичок лакей предложил ему покушать, и Левин согласился.
I looked over, and your little heads were pressed together like the cutest teepee ever. я гляжу, а ваши маленькие головки соединились вместе, как самое милое типи на свете.
Louise pressed with all the strength of her little hands on the top of the portmanteau. Луиза изо всех сил нажимала своими маленькими белыми ручками на крышку чемодана.
She placed one of her arms around me, and pressed me to her a little more tightly. Она обняла меня одной рукой и прижала к себе чуть плотнее, чем раньше.
There was a machine in the kitchen which could extract the juice of two hundred oranges in half an hour if a little button was pressed two hundred times by a butler’s thumb. На кухне стояла машина, которая за полчаса выжимала сок из двухсот апельсинов — для этого только нужно было двести раз надавить пальцем кнопку.
But the icy little spring softly pressed upwards from its tiny well-bed of pure, reddish-white pebbles. Из земли бил маленький, обжигающе холодный ключ, выложенный белыми и красными камушками.
And a little help comes in a little glass vial in a gun pressed against her anatomy. И помощь приходит в маленьком стеклянном флаконе в пистолете, прижатом к её телу.
I saw the Commandant wounded in the head, and hard pressed by a little band of robbers clamouring for the keys. Комендант, раненый в голову, стоял в кучке злодеев, которые требовали от него ключей.
With a touching childish trustfulness the boy pressed against my knees and lifted his little flaxen eyebrows in surprise. С трогательной детской доверчивостью малыш прижался к моим коленям, удивленно приподнял белесые бровки.
Jikharev was also respectful to his guest, addressed her as you, called her little comrade, and pressed hospitality upon her, bowing low the while. Жихарев тоже почтителен к своей гостье, говорит с нею на вы, зовет ее кумушкой, угощая, кланяется низко.
And when I pressed her, perhaps a little harshly, she burst into tears. Когда к начал настаивать, быть может, слишком резко, она горько расплакалась.
Little by little he pressed up against her, striving to take her in his arms. Он подвигался все ближе и ближе к ней, пытаясь обнять ее.
Varvara Petrovna raised her head a little, and with an expression of suffering pressed the fingers of her right hand to her right temple, evidently in acute pain (tic douloureux). Варвара Петровна приподняла немного голову, с болезненным видом прижимая пальцы правой руки к правому виску и видимо ощущая в нем сильную боль (tic douloureux ).
He pressed the little hand she gave him, and was delighted, as though at something special, by the energetic squeeze with which she freely and vigorously shook his hand. Он пожал маленькую ему поданную руку и, как чему-то особенному, обрадовался тому энергическому пожатию, с которым она крепко и смело тряхнула его руку.
The Head Nurse, who was standing by a switchboard at the other end of the room, pressed down a little lever. Старшая няня, стоявшая у щита управления в другом конце зала, включила рубильник.
And she had unconsciously laid her hand again on the little hand that she had pressed before. Вновь она бессознательно сжала рукой маленькую ручку Розамонды.
Well, we’re a little pressed for time, so… I’ll leave you guys alone. Ну, у нас мало времени, так что…. — Оставлю вас одних.
Look, Puss, I’m a little pressed for time. Слушай, Кот, меня немного поджимает время.
Look, I-I’m a little pressed for time here. Слушай, я немного ограничен по времени.
Sorry, I’m a little pressed for time too. Извините, но я тоже немного ограничена по времени.
Madam, I regret that I’m contributing very little to the situation and I’m pressed for time so if you’d be good enough to tell me who you are… Мадам, простите мою забывчивость, но я спешу… — …поэтому будьте любезны — назовитесь.
Listen, I’m a little pressed for time, do you mind if I just pay for my stuff real quick and be on my way? Слушайте, я немного ограничена по времени, вы не возражаете, если я просто быстренько оплачу все и побегу?

Xerox DocuMate 3115: маленький сканер для больших задач — Новости и пресс-релизы | Xerox Россия

Москва, 2 ноября 2010 г. – Вы активно строите карьеру и, конечно же, много работаете: бесконечные встречи с клиентами, переговоры с партнерами, подготовка презентаций, оформление документов. Вам нужно все успеть как в офисе, так и вне его. А для этого вам нужен помощник – технически совершенный, удобный и производительный. Например, такой, как новый протяжной сканер-трансформер Documate 3115 от Xerox.

Этот маленький, удобный и легкий аппарат можно использовать где угодно. Если вы работаете на нем в офисе, то это полноценный документ-сканер с питанием от сети и лотком для автоматической подачи оригиналов. Если нужно ехать на встречу, то вы можете взять с собой не все устройство, а только его сканирующий модуль, который легко отсоединяется, весит всего 1 кг и питается от USB-порта ноутбука. Documate 3115 поможет быстро – со скоростью до 15 страниц в минуту – отсканировать договоры, визитки, карточки и другие цветные и черно-белые документы сразу с 2 сторон, а потом сохранить их в удобный для вас формат. Вам останется просто отправить их коллегам в офис.

Пользоваться новым сканером от Xerox очень легко, не нужно часами изучать руководство по эксплуатации, пробовать различные режимы, в устройстве уже заложено 6 наиболее популярных сценариев, которые легко перенастроить в случае необходимости. Достаточно выбрать подходящий и нажать на кнопку. Результат гарантирован. Кстати, за удобный дизайн панели управления сканер-трансформер уже наградили международные эксперты: он получил премию «За выдающиеся достижения» от Независимой лаборатории тестирования устройств печати Buyers Laboratory Incorporated (BLI).

Кроме того, стоит этот чудо сканер совсем недорого. Так что вы можете, потратив минимум корпоративного бюджета, максимально повысить свою эффективность. Ваш начальник наверняка оценит ваши усилия… Кто знает, может быть вслед за маленьким сканером вас ждет большое повышение.

Как иметь идеальный пресс в 20, 30 и 40 лет: основные шаги и упражнения


Более того, и в 50, и в 60, и в 70 лет вы можете иметь рельефный живот.


@lizcahall, pixabay.com


Вопрос о рельефном животе у большинства людей возникает примерно в 15 лет и не утихает до самой старости. Мы рассказываем, как поддерживать или формировать с нуля ваш идеальный пресс, когда вам 20, 30 и 40 лет.


1. В твои 20


Теоретически, этот период является золотыми годами вашего плоского и красивого живота.


Хотя ваш метаболизм начинает «падать» на 1-2 процента во время перехода из подросткового возраста в двадцатилетний, он по-прежнему считается высоким, как говорит эндокринолог Скотт Айзекс, доктор медицинских наук, автор книги «Гормональный баланс». «Падает» — это означает, что если вы сжигаете в день 2500 калорий в подростковом возрасте, то когда вам уже исполнилось двадцать, вы будете сжигать на 25-50 калорий меньше, поэтому большинство людей набирают в среднем килограм в год в этом возрасте.


Тем не менее, даже со всеми этими преимуществами двадцатилетних, четыре университетских года вечеринок с нескончаемым алкоголем и килограммами пиццы поздней ночью оставили вам проблемы с пищеварением, и плохие пищевые привычки молодости имеют тенденцию сохраняться очень и очень долго.


Как приобрести идеальный пресс: начните с перестройки ваших пищевых привычек от от тех углеводно-перегруженных, что сформировались в институте. «Сохраняйте инсулин на здоровом уровне, следуя диете с умеренным содержанием углеводов», — говорит диетолог Лиза Янг порталу Shape. Участники исследования Journal of Nutrition, которым дали умеренно низкоуглеводную диету (43 процента углеводов, 18 процентов белка и 39 процентов жира), потеряли 11% жира за восемь недель, а те, у кого была диета с высоким содержанием углеводов и низким содержанием жиров, потеряли только 1% жира. 


@antfrank, pixabay.com


И поскольку ваша цель в данный период состоит в том, чтобы сжигать жир, вам нужно выбирать сжигающие калории тренировки.


Важно сочетать кардио, интервальные и силовые тренировки. Профессионалы рекомендуют проводить две 35-минутные кардио-тренировки в неделю на 7 уровне интенсивности из 10 (две минуты на беговой дорожке с умеренной интенсивностью, а затем две минуты почти на максимуме), а также два дня уделять силовым тренировкам для создания мышечной массы, которые также способствуют сжиганию калорий. Любой вид силовой тренировки будет эффективен, если программа будет становиться все сложнее с каждым разом (больше веса, больше повторений), чтобы вы продолжали бросать вызов своему телу.


2. В твои 30


«Качать пресс после 30 уже бесполезно?» — вы столкнётесь с такими вопросами на каждом форуме, посвященном фитнесу. Тяжелее, природа уже не так на вас работает, как до 20, но абсолютно возможно и будет вам только в радость.


Прежде всего, начните с питания: когда вам уже не 20, вы не можете есть все, что под рукой, и от этого не страдать. Скажите «нет» сладкому, специям, никакого масла в любом виде пищи, жира, соли и низкоуглеводной диеты с высоким содержанием белка. «Никакого сладкого» означает, что нельзя даже фруктозу. «Нет» фруктам. Тем более фруктовому соку. С этого начнется тренировка вашего пресса.


Как приобрести идеальный пресс: если у вас есть большой живот, то сперва вам нужно уменьшить его до нормальной формы. Это означает, что вам нужно делать все виды упражнений с тяжелым весом. Вы должны делать их четыре раза в день: да, мы не опечатались, нужно делать это в четыре сеанса. Если вы начнете первый подход, например, в 7 часов утра, следующий начнется в 11:00, а следующие два в 15:00 и 19:00 соответственно.


Помните, что вы делаете это, для того чтобы уменьшить большой живот до умеренной формы — не для шести кубиков. Для этого вам нужно выполнять все виды основных упражнений. Так вы сможете уменьшить свой живот до нормальной формы за пару недель, и после этого начнутся ваши реальные упражнения.


Вы должны ежедневно бегать или быстро ходить по полчаса или чуть меньше — зависит от того, на что вы способны (вы можете делать это и на беговой дорожке). Затем, после короткого отдыха, займитесь упражнениями с весом и не забывайте про питание — это здесь чуть ли не самое главное.


В данном случае, возраст не влияет на вашу продуктивность, но влияет на восприятие организма к нагрузкам: в отличие от того времени, когда вам было 20, сейчас нужно быть внимательным к своим ощущением и проводить тренировки более внимательно, выдерживая отдых.


3. В твои 40


20-летние думают, что столько не живут, а у вас жизнь только начинается.


Если у вас пиво теперь переваривается чуть хуже воды, а по лестнице вы перестали подниматься через 3 ступеньки бегом, это не значит, что вы постарели и стоит похоронить все надежды на рельефный живот. Идеальный пресс может быть и 50, и в 60, и в 70, если вам это нужно.


Первый пункт остается тем же, что и в 30 лет: если у вас есть лишний вес, то его нужно убрать вместе с лишним жиром, а затем приступать к работе над рельефом.


Изнурять себя кардио-тренировками и бегом уже не стоит — есть риск перенапрячься, все стоит делать спокойно и дозировано. Спокойнее не значит менее эффективно. 


1. Колесо Ab Wheel


Видео @goodadvice.com, youtube.com


Идеальный атрибут, позволяющий качать пресс даже дома, не уменьшая при этом эффективности работы. Вы просто ставите колесо перед собой, стоя на коленях, и прокатываете его вперед. Задерживаетесь на несколько секунд, и катите обратно — и так 3 подхода по 10 раз. Для максимальной эффективности нужно держать в напряжении все мышцы.


2. Планка


Видео @passion4profession, youtube.com


Старая добрая планка — то, что нужно вашему прессу после сорока. И базовая на вытянутых руках, и планка на локтях, планка с подъемом каждой ноги, с подъемами рук, планка с опущенными коленями — вы можете делать все эти виды отдельно, а в идеале — совмещать.


3. Боковая планка


Этот вариант планки позволит качать боковые мышцы пресса и дополнит вашу программу.

Распространение малой прессы

Патрисия Данн

$ 20,00

итало-американец, фантастика, дочь, политика, женский пол, семья

Майк Фиорито

18,00 $

Художественная литература, Итальянско-американская литература, Нью-Йорк

Анна Чиафеле (переводчик), Лиза Пайк (переводчик), Сильвана Ла Спина

18 долларов.00

художественная литература, итальянская, итало-американская, королевская семья, королева, любовь, жестокое обращение, история, историческая фантастика

Эухенио Колорни

18,00 $

Документальная литература, итальянский, Эссе

Анаис Дуплан

$ 20,00

стихи

Пол Вангелисти

18 долларов.00

стихотворения, сонеты, Шекспир, формальная поэзия, схемы рифм, переводы, мировая поэзия,

Меган Милкс

16,00

документальная литература, ЛГБТ, тори амос, бутлег, вебринг, меган милкс, интернет, история интернета, бутлег тори амос, 1990-е годы

Лиза Аллен Ортис (переводчик), Сара Даниэле Ривера (переводчик), Бланка Варела

20 долларов.00

перевод, перу, сюрреалистический, испанский, лима, поэзия

Дженнифер Гротц (переводчик), Петр Зоммер (переводчик), Ежи Фицовски

16,00

поэзия, польский, цыганский, Вторая мировая война, Вторая мировая война, Холокост, концлагерь, Варшавское восстание, современная поэзия

Даниэль Бигельсон

15 долларов США.00

Иудаика, гибридный жанр, поэзия

Дж. Эдвардс, А. Робинсон, Р. Шифф, Н. Твемлоу и Л. Сюй, ред.

15,00

Имани Элизабет Джексон, Йонгю Чен, Сандра Саймондс, Эндрю Заваки, Мария Монтеро, Брэндон Шимода, Дот Девота, Меган М. Гарр, Роберт Салливан, Зои Так, Молли Бендалл, Корал Брачо, стихи

Бриттни Корриган

18 долларов.00

персона, мифология, фольклор, дочери, пол, сказки, девичество, женственность, культура, поэзия

Дженнифер Моксли

$ 18.95

поэзия, литература, критика, птицы, природа, мемуары, феминизм, миф

Эд Роберсон

19,00

стихов,

Ая Кушуа Дункан

18 долларов.00

экопоэтика, коренные жители, оджибве, эротика, транс, квир, эволюция, биология, климат, коренные народы. поэзия

Демисти Д. Беллинджер

18,00 $

Поэзия, социальные комментарии, американская история

Марк Липман

$ 18,50

Жилье, Раса, Зонирование, Политика, Документальная литература, Текущие события, Поэзия

Шин Ю Пай

16 долларов.00

Поэзия, Эссе, Американцы азиатского происхождения, Буддисты, Женские исследования, Смешанные жанры, Хайку, Северо-Запад

Рик Маллин

18,00 $

поэзия, карантин, изоляция

Дон Челлини (переводчик), Рикардо Хесус Мехиас Эрнандес

$ 18.95

Двуязычный, Поэзия, поиск утешения в поэзии, неудачи в жизни, поэзия в переводе, поэзия Венесуэлы, поиск убежища, Испано-английская поэзия, Венесуэла,

Пол Мазиар

20 долларов.00

документальная литература, Искусство, критика, написание произведений искусства, интервью, сотрудничество, студия, посещение

Натали Сафир

18,00 $

поэзия, старость, старение, старость

Стэнли Баркан и Патрисия Холт (редакторы), Сепидех Замани (переводчик), Кэролайн Мэри Клифельд

15,00

Поэзия, двуязычный, персидский, перевод, искусство

Эмили Кендал Фрей

18 долларов.00

Портленд, социальная динамика, свобода, терапия, терапевтический, имидж, феминизм, поэзия, женщины

Грант Фолкнер

$ 21.95

фантастика, грех, рассказы, зависимость, потерянный, мечтатели

Натаниэль Бек

16,00

Поэзия, Висконсин, Пол, Самобытность, Пастораль, Насилие, Slam

Джои Николетти

22 руб.95

стихи, письма, бейсбол, итало-американец, семья

Жанна Григгс

$ 22.95

стихи, открытки, эпистолярный, переписка, путешествия, семья

Линдси Тернер (переводчик), Рёко Сэкигучи

16,00

документальная,

Анна Б.Саттон

$ 16.95

поэзия, женщины, библейский пояс, юг, женщина, угнетение, брак, религия, семья, тело, секс

Эстебан Олоарте

$ 24.95

поэзия, социальная, культурная, критика

Дженнифер Баттисти

19,00

Наркомания, Выздоровление, Latchkey, Поп-культура, ритуал, 80-е, документальная литература, поэзия, художественная литература

Майк Кляйн и Дэн Хой

18 долларов.00

фантастика, Абсурдист, Черный, Культы, Детектив, Экспериментальная, Галлюцинаторная, Юмористическая, Магия, Сюрреалистический, Странный

Мэг Покрасс, Гэри Финке и Эмбер Спаркс, редакторы

18,00 $

художественная литература, микрофотография, короткометражка, вспышка, антология, очень короткая, микро

Минди Мельц

24 доллара.00

фантастика, фэнтези

Шарон Хашимото

16,00

Иммиграция, ассимиляция, интернирование, гражданство, память, война, верность, верность, Япония, Нагасаки, Фукусима, поэзия

Пол Корман-Робертс

21,00 $

поэзия, калифорния

Red Pine (Переводчик), Цюй Юань

16 долларов.00

стихов, азиатских, политических, мифических, сюрреалистических, научных, личных. Животные, люди, природа, пейзажи

Эмили Жизель Прадо

$ 14.00

документальная литература, Похороны, Flaca, эссе, Latinx, BIPOC, личное, микстейп, для достижения совершеннолетия

Холли Дж. Хьюз, редактор

16,00

Поэзия, политическая, мифическая, сюрреалистическая, научная, личная.Животные, люди, природные и искусственные ландшафты, Документальная литература, Исследования коренных народов Америки, Женские исследования, Охрана окружающей среды, фольклор, лосось,

Хари Бхаджан Хальса

17,00 $

поэзия, женщины, пандемия, птицы, призрачный, чувственный, медитация, природа, лирический, магический, мечта, сенсорный

Джон Репп

22 руб.50

стихи, Репп, 1960-е, мемуары

Ван Инь

16,00

Китай, Шанхай, космополитизм, фотография, поэзия

Джефф Вайсман

25,00 $

Экспериментальная, Художественная, Новаторская, Литературная, Авангардная литература, Премия Кеннета Патчена

Одинокий Кристофер

20 долларов.00

поэзия, экспериментальная, авангардная, конфессиональная, тело, гей, гомосексуалист, сожаление, отчуждение,

М. Муллин, М. Аранго, Л. Диас, Д. Очоа-Чавес, Л. Ортис, А. Сан

16,00

поэзия, Калифорния, Латинский язык, Молодежь

Дэни Габриэль

21,00 $

поэзия, Калифорния, ЛГБТ, LGBTQIA

Картик Сетураман

$ 13.00

Поэзия, азиатка, Калифорния, миграция, утрата, взросление

Cal Calamia

13,00

ПОЭЗИЯ, лгбт, Калифорния, я, любовь, переход, боль, потеря

Нина Мунтяну

$ 22.95

Женские исследования, антиутопическая фантастика, спекулятивная фантастика, кли-фай, экологические исследования, изменение климата после изменения климата, ФИКЦИЯ, вода, апокалипсис.постапокалипсис, антиутопия, лимнология, ближайшее будущее, нехватка воды

Список издателей № Описание: Распространение небольшой прессы

Список издателей № Описание: Распространение небольшой прессы

МЕНЮ☰

Щелкните имя любого издателя, чтобы просмотреть его заголовки, распространяемые SPD.

Able Muse Press (Канада)
AC Books
Action Books
Ad Lumen Press
Aequitas Books
Aequitas Books
Aequitas Books
Aequitas Aequitas Книги
Ahsahta Press
Эйрли Пресс
AJAR
Allardyce, Barnett, Publishers (Англия)
Почти Айленд (Индия)
American Books
Andyne
Anomalous Press
AntiSentimental Society
Anvil Press (Канада)
Apogee Press
Apostrophe Books
Aquarius Press
Argpo 903 hland Poetry Press

Astrophil Press
At Bay Press (Канада)
Atelos
Audubon Terrace Press
Aunt Lute Books
Augury Books 3
Augury Books 3
Avenue B
Awst Press
Ayin Press
Aztlan Libre Press
Bamboo Ridge Press
Barrelhouse Books
Barrelhouse Books
Barrow Street Press
Bear Star Press
Bear Star Press Baroque Books
Birds, LLC
Bitter Cherry Books
The Bitter Oleander Press
Blackberry Books
Black Fountain Press (Люксембург)
Black Lawrence Press
Black Lawrence Press
Черный квадрат е Editions
Black Sun Lit
BlazeVOX [книги]
BOAAT Пресс
Bootstrap Пресс
Бордигера Пресс
несмертельные Книги
Box Черепаха Пресс
Брэддок Avenue Книги
Brick Books (Канада)
Bridge Eight Press
Bright Hill Press
Broadstone Books
Brooklyn Arts Press
Bull City Press
Бюро общественной тайны312

Burning Deck
Burnside Review
C&R Press
Cahuenga Press
Calamari Press
Canarium Books
Canisy Press
Caravel11 Motors Хума nities, Центр выпускников, CUNY
Ceratonia Siliqua Press
Červená Barva Press
ChainLinks
Chax Press
Chelsea Editions

Chelsea Editions Thor313 903 Feminist 903 Cider Press Review
Circumference Books
City Lights Publishers
Поэтический центр Кливлендского государственного университета
Coconut Books
co-im-press
Colossus Press Compline 903 Ephemera
Content
Cool Grove Press
Copper Canyon Press
Cordite Books (Австралия)
Counterpath Press
Совет (Франция)
903 Cross-Cultural Communications
Crown Point Press
Культурное общество
Cuneiform Press
Deerbrook Editions
Diálogos
Dogpark Collective
Dr.Cicero Books
Dorothy, издательский проект
Dos Gatos Press
Dos Madres Press
Downstate Legacies Books
Dracopis Press (Швеция)
Drunken Boat Media Drunken Boat Media Drunken Boat Media
Durga Press
Dryad Press
Edge Books
Edition Solitude
El León Literary Arts
The Elephants (Канада)
Elix Press Elix Press Elix Press Elix Press

Пустая чаша
Entre Ríos Books
EOAGH Books
Equus Press (Чешская Республика)
Essay Press
Eulalia Books
903 903 EXIT Press 9011
903 EXIT Press 9011 Publishing (UK)

Fac tory Hollow Press
Factory School
Faux Press
Fence
Fiction Advocate
The Figures
Firehouse Press
Flood Edition312 Flow Press
Foglifter Press

Fonograf Editions
42 Miles Press
Fourteen Hills Press
Furniture Press Books
Futurepoem Books
Future Tense Books Gen
Gold Line Press
Golden Spike Press
Golias Books
Gramma Poetry
The (Great) Indian Poetry Collective
Green Lantern Press
Green Linden Press Green Linden Press view Press
Grid Books
Groundhog Poetry Press LLC
The Ground Water Press
Grupo Editor LAMA
Hambone
Hanging Loose Press
Smith Press Hes College Press Hes / Seneca Review Books
Holland Park Press (Великобритания)
Holon Press
Hoot n Waddle
Horse Less Press
Host Publications
House of Birdling Publishers (Карибский бассейн) Пресса

ID8
Ibis Editions
Iceberg Projects Press
IF SF Publishing
Inanna Publications (Канада)
Insert Press
Instar Books Instar Books

9 0311 Jambu Press
JEF Books
Jensen / Daniels, Publishers
Jet-Tone Press
Junction Press
Kalina (Сальвадор)
Kaya Street Press Kaya Street Press Kelson Books
Kenning Editions
Kiwai Media (Франция)
kookbooks
Kore Press
Krupskaya
La Presse
The Last Books Leon Works
Les Figues Press
The Lettered Streets Press
Letter Machine Editions
Linda Leith Publishing (Канада)
LINEbooks

LINEbooks LINEbooks Lithic Press Praha Книги
Little Puss Press
Livingston Press
Logosophia, LLC
Lost Roads Publishers
Luna Bisonte Prods
Lunar Chandelier Press
3123 3 Valery Make Press Vale Press Make Now Press / [лк] пресс
MAMMOTH books
The Mantle
Many Mountains Moving Press
Marsh Hawk Press
Mason Jar TS
Mastodon Publishing
Publishers (Канада)
Mayapple Press
Meekling Press
Mercury House
Metaphor Books
Metatron (Canada)
Metonymy Press (Канада)
Maijum Press (Канада)
Maijum University Press Ночная пресса
9 0311 Missouri Review Books
Montez Press
Mount Vision Press
Muumuu House
Narrow House
Национальный фонд поэзии
Newest York Arts Press
Newest York Arts Press
New Rivers Press New Rivers Press
Nightboat Books
Nine Mile Art Corp
1913 Press
99: The Press
Nion Editions
Nirala Publications (Индия)
Пресса Nirala Noumena Press
Nouvella
NYQ Books
Oblio Press
ОБНАЖЕНИЕ ПРИЕМА
O Books
Octopus Books
Open Off The Press
Организм f или поэтические исследования
Книги Отиса | Seismicity Editions
Otoliths
Oyster Moon Press
PalmArtPress (Германия)
PANK Books
Passager Books
Past Tents Press
Peast Tents Press

Играет в обратном прессе
Pleiades Press
Poetry Hotel Press
Polymorph Editions
The Post-Apollo Press
Pratt Institute
PRAVUM Universitaires de Rouen (Франция)

Quale Press
Racing Form Press
Radiator Press
Rail Editions
Rain Mountain Press
Red Car Press
RedBone Press RedBone Press RedBone Press Пресса
Red Mountain Press
Rescue Press
Resonant Books
Ricochet Editions
The Ridgeway Press
Rixdorf Editions (Германия)
Roof311 Rixdorf Editions (Германия)
Roof311
Rose Metal Press
Roundabout Press
Слуховые книги / Камера для прослушивания
Пресс для провисания мениска
Пресс для наждачной бумаги
Sapp Press
Sator Press Saturn
Scarlet Tanager Books
Scrambler Books
Seaweed Salad Editions
SeedStar Books
selva oscura press
Seoul Selection (Корея)
.13 книг
Shade Mountain Press
Shearsman Books (Англия)
Short Flight / Long Drive Books
Sidebrow Books
Взгляд | для | обзорные книги
Silverfish Review Press
Singing Horse Press
Six Gallery Press
Sixteen Rivers Press
Skeleton Man
Slope Editions
Snake Nation Press Solid Nation Press The Song Bridge Project
The Song Cave
Southern Indiana Review Press
СПЕЦИФИКАЦИЯ
SplitLevel Texts
Spork Press
Spout Press
SpringGun Press
SpringGun Press Standing Stone Books

Station Hill Press
Steerage Press
Subito Press
Subpress
Summer Press
Supermachine
Swan Scythe Press Switch
903 Talisman House, Publishers
Tarpaulin Sky Press
Taurean Horn Press
Tavern Books
Tebot Bach
Tender Buttons Press
Thing Buttons Press
This Press Thing 903
This Press
Threadsuns Press
Three Count Pour
3 Hole Press
Three Mile Harbor Press
Tiger Bark Press
Timeless, Infinite Lightbox

Timeless3123 Infinite Lightbox Press
Tolsun Books
Trending Pillow Press
Tres Chicas Books
Tripwire
Trnsfr Books
Tupelo Press

UCL Центр исследований Индии UCL Центр азиатско-американских исследований
Ugly Duckling Presse
Unbound Edition Press
Un-Gyve Press
Unicorn Press
United Artists
Unsher Masters Inc.
VAGABOND
Автомобильные издания
Veliz Books
Verge Books
Viz. Inter-Arts
Volt
Wave Books
The Waywiser Press (UK)
WD Hoffstadt & Sons
Weavers Press
Whirlwind Press 903 Whit Press White Press Whit Press White Press Книжный центр идиша
Wild Ocean Press
Wolfman Books
Wolf Ridge Press
Wonder
WordFarm
Word Works
World Writery Books World Writery Books

Xenos Books
Да Да Книги
ZKM
Зона 3 Нажмите

Подпишитесь на электронные рассылки СПД
Зарегистрироваться

20 небольших изданий, которые вы могли пропустить

Если вам нравится читать электрическую литературу, присоединяйтесь к нашему списку рассылки! Каждую неделю мы будем присылать вам лучшие работы EL, и вы будете первыми, кто узнает о предстоящих периодах подачи заявок и виртуальных мероприятиях.

Небольшая штанга для инди-прессы среди нас. И в 2017, и в 2018 году колоссальные 40% или более длинных списков Национальной книжной премии включали издания университетов и независимых издательств. Сейчас захватывающее время для небольших издательств — никогда прежде не было такого количества разнообразных книг в массовом читательском радаре. Подумайте об этом: могло бы быть опубликовано что-то вроде Citizen от Клаудии Рэнкин или Когда я вырасту, я хочу быть «Список дальнейших возможностей» от Чен Чена, если бы не было инди-прессы?

Мы отобрали двадцать книг, изданных в 2019 году на двадцати небольших печатных машинах, и добавили их в вашу стопку для чтения.

Акаши

Высокая история сахара Курделла Форбс

Эта независимая пресса из Бруклина гордится тем, что рискует. Akashic Books занимается публикацией городской литературной литературы со всего мира и документальной литературы с политическим акцентом.

Курделла Форбс органично сочетает ямайский английский и королевский английский в этом увлекательном романе. За четыре года до обретения Ямайкой независимости женщина усыновляет необычного на вид ребенка, которого она обнаружила брошенным в плетеной корзине.В романе рассказывается о Моше Фишере, человеке, который «родился без кожи», когда он достигает совершеннолетия, будучи чужаком на Ямайке, и переезжает в Англию в поисках своего биологического отца. Частично история любви и частично историческая фантастика, Tall History of Sugar — это освежающий взгляд на расу и колониализм, который движется между Ямайкой и Англией.

Пресса для кофейни

Остаток Алии Трабукко Зеран, перевод Софи Хьюз

Основанная в 1972 году, Coffee House Press из Миннеаполиса «стремится лучше отражать широкий диапазон голосов, существующих в американской литературе.Их общинная программа «Книги в действии» включает в себя писателей, художников и активистов, ведущих семинары, чтения, резиденции, показы и многое другое.

The Remainder — это рассказ для нескольких поколений о последствиях жизни в условиях военной диктатуры в Сантьяго, Чили. При режиме Пиночета более 3000 чилийцев погибли или исчезли. В романе трое друзей пытаются найти выход для себя и своих семей. The Remainder is Ответ Алии Трабукко Зеран на то, как мы можем примирить жестокую историю и родство.Ее ловкий и лирический рассказ о травмах, передаваемых из поколения в поколение, вошел в шорт-лист Международной Букеровской премии 2019 года.

Deep Vellum Publishing

«Мусульманин»: Роман Захии Рахмани, перевод Мэтта Рика

Deep Vellum Publishing с 2013 года публикует произведения в переводе недостаточно представленных и маргинализированных авторов для американских читателей. Веллум, названный в честь тонкой пергаментной бумаги, сделанной из телячьей или овечьей кожи, «является местом, где языки людей, освобожденных после войны, превратили Вяз в Эллума.Оригинальные переводы небольшого издательства также можно найти в их обычном книжном магазине Deep Vellum Books в Далласе, штат Техас.

«Мусульманин»: Роман следует рассказчику, родившемуся в конце войны за независимость Алжира, до переезда ее семьи во французскую сельскую местность. Захия Рахмани, один из ведущих писателей Франции, погружает нас в свой изолирующий мир выживания с помощью этого мастерского гибридного произведения художественной литературы и лирического эссе.

Дороти

Платок дочери Пиппина от Розмари Уолдроп

Основанный Мартином Райкером и Даниэль Даттон, Dorothy — это издательский проект, который «посвящен художественным произведениям или почти художественным произведениям, или о художественной литературе, в основном женской.”

Переиздание эпистолярного романа 1986 года «» «Хенки из дочери Пиппина » — это напоминание о том, что Розмари Уолдроп является мастером прозы и поэзии. Молодая женщина из Америки пишет своей сестре в Германию, пытаясь собрать воедино жизни своих родителей, «как раз тех« простых людей », которые помогли Гитлеру подняться». Чтение о стране и семье, которая распадается, помогло мне понять, как много воспоминаний преследует нашу повседневную жизнь.

Книги Dzanc

Девушка идет в лес Пег Алфорд Перселл

С 2006 года Dzanc Books издает инди-книги, предлагая семинары по творческому письму и кураторские чтения.Бывший адвокат Стивен Гиллис и рецензент Дэн Уикетт, работавший в пригороде Детройта, выбрали имя «Дзанк», объединив первые инициалы имен своих детей.

Не путать с началом плохой шутки, Девушка идет в лес состоит из 78 гибридных рассказов и басен, основанных на эпиграфах из сказки Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева». В девяти разделах Пёрселл запечатлел интимные моменты в коротких, иногда по одному абзаце, рассказах матерей и дочерей, исследующих их иногда просветляющие, иногда опасные, иногда противоречивые миры.

Europa Editions

Девушка вернулась Донателла Ди Пьетрантонио, перевод Энн Голдштейн

Europa Editions была основана в 2015 году итальянскими издателями Сандро Ферри и Сандрой Оззола Ферри. Пара владеет римской прессой Edizioni E / O, которая послужила источником вдохновения для Europa, поскольку они хотели донести до американских и британских читателей эклектичные и обширные заголовки из-за границы. Europa Editions, наиболее известная тем, что публикует неаполитанский квартет Елены Ферранте, направлена ​​на создание высококачественной литературной литературы.

В эпизоде ​​ Возвращение девочки , неназванная 13-летняя девочка узнает, что ее мать на самом деле дальняя тетя. Ее забрали из единственного дома, который она когда-либо знала в городе, и «вернули» в свою родную семью — которую она никогда не встречала — в бедные окраины. На протяжении всего романа семейные отношения подвергаются сомнению, разрываются и восстанавливаются. Девушка вернулась — это размышление о принадлежности, бедности и неравенстве, увиденное глазами девочки-подростка.

Феминистская пресса

Жизнь на границе Мелисса Михал

Feminist Press публикует разнообразный каталог писательниц с активным духом, которые продвигают равенство. Основанная в 1970-х годах на пике второй волны феминистского движения, Feminist Press стремится «продвигать права женщин и усиливать феминистские взгляды». С тех пор некоммерческая пресса публиковала и переиздавала работы таких выдающихся авторов, как Грейс Пейли, Мишель Чай и Зора Нил Херстон.

Дебютная коллекция профессора коренных американцев Мелиссы Михал, Living on the Borderlines , посвящена людям сенека, живущим в резервации и за ее пределами в северной части штата Нью-Йорк. В этих сложных и задумчивых рассказах персонажи оказываются на перепутье с сохранением истории, поиском индивидуальности и установлением связи.

Graywolf Press

Собрание шизофрении Эсме Ван

Graywolf начиналась как коалиция производителей детских книжек (сшитых вручную!), Которая сейчас превратилась в одну из крупнейших маленьких печатных машин в Америке.Graywolf издает 30-35 книг в год из своей штаб-квартиры в Миннеаполисе. От научной литературы до художественной литературы и поэзии, их разнообразные книги направлены на «развитие нового мышления о том, что значит жить в современном мире».

Очень редко книги о психических и хронических заболеваниях написаны кем-то, кто действительно жил с ними. Эсме Ван меняет это с помощью The Collected Schizophrenias , подробного, ненасытного сборника эссе о жизни с шизофренией. Наряду с интимными подробностями пребывания в психиатрическом учреждении и ведения своей болезни во время учебы в колледже лиги плюща, Ван использует исторические исследования, чтобы пролить свет на то, как общество дискриминирует людей с ограниченными возможностями.

Hub City Press

Дикий рай Скотт Шарп

С 1995 года Hub City Press, базирующаяся в Спартанбурге, Южная Каролина, публикует критические и разнообразные голоса южан.

На творчество Скотта Шарпа повлияла природа и его родной южный регион. В A Wild Eden он пишет о сыне, который раскрывает тайное прошлое и становится свидетелем последствий опиоидной эпидемии, оплакивая смерть своего отца.

Kaya Press

Фамилия Мими Лок

Kaya Press была основана в 1994 году в Нью-Йорке как средство распространения творческих, провокационных и увлекательных литературных произведений азиатских и тихоокеанских писателей, писателей-диаспор. В настоящее время пресса размещается на факультете американистики и этничности Университета Южной Калифорнии. Кайя выявляет «произведения, которые несправедливо игнорировались или забыты, потому что они опережали свое время или потому, что никто не осознавал их ценность.”

Состоит из восьми рассказов, Фамилия ее имени, охватывает время и место: от британских пригородов в 80-х годах до Гонконга во время Второй мировой войны и до Калифорнии в наши дни. В этом эклектичном и юмористическом дебютном сборнике Лок подробно исследует жизнь своих китайских диаспорических персонажей, блуждающих по одинокому миру в поисках эмоциональной связи.

Другая пресса

Сотня колодцев Салага Аиша Харруна Аттах

В 1998 году Other Press опубликовала научные и психоаналитические публикации.Теперь это небольшое издание публикует и прозу, и стихи. Other Press «руководствуется страстью к открытию границ знаний и воображения».

Салага — небольшой городок на севере Ганы, известный своими 100 колодцами, построенными для поддержки работорговли. «Сотня колодцев» в Салаге рассказывает об Амине и Вурче, которые живут сходной жизнью в доколониальной Гане XIX века. Богатый деталями и историей роман исследует судьбу этих двух женщин — одной, проданной в рабство, и другой, чей отец — работорговец.

Семь историй

Весь город Алекс ДиФранческо

Основанная Дэном Саймоном, Seven Stories начиналась как предприятие по получению прав на книги Нельсона Олгрена, которые больше не издаются. Seven Stories издает «бескомпромиссные политические книги, художественную литературу и поэзию», включая произведения Ноама Хомского, Курта Воннегута и Октавии Э. Батлер.

Весь город — это фантастический роман о скваттерах, изменении климата и джентрификации.Действие происходит в ближайшем будущем в Нью-Йорке. Работник круглосуточного магазина и подросток-гендер-анархист — это останки, которые находят убежище в заброшенном роскошном здании после того, как супер-шторм оставил город в руинах.

Пресс для мягкого черепа

Овальный от Elvia Wilk

Неконтролируемая ночная смена в Kinko’s позволила Сандеру Хиксу основать Soft Skull Press, когда он начал тайно печатать и переплетать свои собственные книги на работе в 1992 году. Со времен Kinko Soft Skull Press опубликовала сотни книг, включая названия Эйлин Майлз. , Мэгги Нельсон и Лидия Миллет, которые «предлагают убежище, альтернативу и аргумент против господствующей культуры и господствующего мышления.”

Эльвия Уилк, писательница, освещающая искусство, архитектуру и технологии, живет в Нью-Йорке и Берлине. Ее дебют, Oval , представляет собой сатиру о художниках, живущих в (казалось бы, не таком далеком) будущем Берлине, где успех равняется продаже и работе в корпорации. Обстановка в Берлине также не кажется слишком сложной, так как город теперь работает с жесткой, экологически чистой программой, только для того, чтобы стоимость жизни в городе взлетела до небес. Oval — мрачная и захватывающая критика джентрификации и мира искусства .

Ось наклона

Танец дьявола Хамида Исмаилова, перевод Дональда Рэйфилда

Tilted Axis — это печатный станок для современной переводческой литературы. Их миссия прямо выражена в их названии: пресса работает над тем, чтобы сместить акцент с центра на поля с их новаторскими подходами к публикации и переводу. Базирующаяся в Лондоне, Сеуле, Торонто и Вене, Tilted Axis стремится публиковать «книги, которые иначе не смогли бы выйти на английский язык.”

Первоначально опубликованный в виде серии на странице автора Хамида Исмаилова в Facebook, Танец дьявола — это поэтический, жестокий и завораживающий роман о девушке-рабыне из Центральной Азии в XIX веке.

Жестяной дом

Удача для вашей катастрофы Ханиф Абдурракиб

Наследие известного литературного журнала Tin House продолжает свою издательскую деятельность. Базирующаяся в Портленде, штат Орегон, издательство Tin House Books публикует как известных, так и начинающих писателей.

Ханиф Абдурракиб — один из ведущих американских деятелей культурной критики и поэзии. С обложкой, намекающей на его первый сборник стихов, Корона не стоит многого , Удача для вашей беды — это сборник стихов, посвященный разбитым сердцам, поп-культуре и расизму.

Транзитные книги

Saudade от Suneeta Peres da Costa

В 2015 году два выпускника МИД Колумбийского университета были недовольны издательской индустрией Нью-Йорка и решили открыть собственную прессу.После того, как Адам и Эшли Нельсон Леви переехали в Окленд, штат Калифорния, на базе их квартиры была создана компания Transit Books. Transit Books посвящен «открытию и продвижению неизменно значимых произведений, которые переносят читателей через границы и сообщества».

Гоанская австралийская писательница Сунита Перес да Кошта повествует о молодой девушке и ее богатых гоанских родителях, которые живут в колониальной Анголе. Сказка о достижении совершеннолетия, действие которой происходит на фоне краха Португальской империи, Saudade исследует, что значит для колониальных подданных быть соучастниками угнетения и расизма.Название Saudade происходит от португальского слова, означающего «потерянность, ощущение отсутствия места в мире».

Два доллара Радио

Книга X Сара Роуз Эттер

Two Dollar Radio работает как семейная независимая пресса, кинопроизводство и книжный магазин с 2005 года. Основатели Эрик Обенауф и Элиза Вуд-Обенауф первоначально работали вне своей гостиной, а затем переместили свою штаб-квартиру в южную часть Колумбуса. Огайо.

Рассказчик Книги X происходит от рода женщин, рожденных с узлом на животе. Этот сюрреалистический дебют — исследование одиночества, токсичной мужественности и нереалистичных ожиданий, возлагаемых на женские тела.

Неназванная пресса

Миф о теле Ри Мукерджи

Расположенная в Лос-Анджелесе, Безымянная Пресса издает книги со всего мира. В их книгах представлены «неожиданные главные герои, неизведанные территории и мужественные голоса.”

The Body Myth происходит в ярком вымышленном городе Сурьям в Индии, единственном месте в мире, где выращивают фрукты Расагура. Недавно овдовевшая Мира влюбляется в загадочную женщину, у которой случился припадок в парке. Далее следует исследование неизмеримых болезней, сложных отношений и невероятного ménage à trois.

Verso Книги

Кухонное проклятие Эки Курниаван, перевод Бенедикта Андерсона, Мэгги Тиоджакин, Тиффани Цао и Энни Такер

Verso Books — крупнейшее радикальное инди-издательство в англоязычном мире.

Сборник рассказов знаменитой индонезийской писательницы Эки Курниаван искажен и полон юмора. Не для брезгливых или слабонервных, Kitchen Curse включает в себя копрологические истории и жестокие рассказы о мести.

7,13 Книги

Портрет Себастьяна Хана — Аатиф Рашид

7.13 — это больше, чем то, что предлагает их биография в Твиттере «Еще один бруклинский инди-издатель». Приют для новых авторов, 7.13 публикует эксклюзивные дебюты. Что может быть лучше, чем пресса, которая болеет за неудачника?

Дебют Аатифа Рашида посвящен американскому мусульманину, изучающему историю искусств Себастьяну Хану. За пару сотен дней до окончания учебы Себастьян присоединяется к Model UN в своем колледже — не потому, что он интересуется мировыми делами, а «из-за гламура международной дипломатии без какой-либо ответственности» — и проводит время, посещая конференции в разных колледжах по всему миру. страна, в которой он начинает беспокоиться о своем будущем.В этой остроумной, полусатирической истории о взрослении Себастьян преодолевает тревогу после окончания учебы и оставляет безопасный пузырь колледжа ради неопределенности взрослого мира.

Отдохнуть от новостей

Мы публикуем ваших любимых авторов — даже тех, которых вы еще не читали. Получайте новые художественные произведения, эссе и стихи на свой почтовый ящик.

ВАШ ВХОДЯЩИЙ ЯЩИК

Наслаждайтесь странной, увлекательной работой в «Пригородном транспорте» по понедельникам, увлекательной художественной литературой из «Рекомендуемой литературы по средам» и обзором наших лучших работ недели по пятницам.Настройте здесь свои предпочтения по подписке.

20 книг Small Press из 2020, которые вы могли пропустить

Если вам нравится читать электрическую литературу, присоединяйтесь к нашему списку рассылки! Каждую неделю мы будем присылать вам лучшие работы EL, и вы будете первыми, кто узнает о предстоящих периодах подачи заявок и виртуальных мероприятиях.

Нельзя отрицать, что это тяжелый — если не катастрофический — год для многих предприятий, от семейных местных закусочных до огромных корпораций, таких как Macy’s.Но, как отмечает Washington Post, множество книжных магазинов по всей стране и доброжелательность читателей помогли Bookshop.org собрать миллионы для независимого книжного бизнеса. К счастью для нас, это означает, что инди-издательская индустрия тоже в некоторой степени держится на плаву; как и 2019 год, это по-прежнему захватывающее время для разнообразных работ на небольших печатных машинах.

При большом потоке новостей вы могли пропустить некоторые из этих захватывающих заголовков. (Осмелимся ли мы пошутить о видении 20/20?) Ниже мы составили список из 20 книг из 20 независимых издательств, который завершит ваш список для чтения на 2020 год.

Акаши

Бруклинская инди-пресса публикует городскую литературную и политическую документацию, уделяя особое внимание голосам, которые обычно игнорируются основными СМИ или идут вразрез с миром корпоративных публикаций.

Девушка Шредингера Лорел Бретт

В дебютном романе Лорел Бретт рассказывается о Гаретте Адамсе, профессоре психологии в 1960-х годах, который сталкивается с дилеммой: молодая женщина Дафна, кажется, размножается в четырех разных версиях себя, каждая из которых сопровождается разными временными рамками.Является ли научное доказательство существования Дафны частью исследования Гаретта? Или это все самообман? Девушка Шредингера с легкостью освещает, объясняет и манипулирует сложными концепциями, оставляя читателей размышлять над множеством реальностей после того, как книга закончена.

Катапульта

Вы слишком много существуете Зайна Арафат

Книжное подразделение Catapult — организации, которая также предлагает уроки письма и сообщества, а также цифровой журнал — издает «отмеченную наградами художественную и документальную литературу высочайшего литературного уровня.”

Дебютный роман Зайны Арафат рассказывает о бисексуальном палестинском американском рассказчике, который борется с саморазрушительной любовной зависимостью. Ее девушка уходит после обнаружения доказательств того, что рассказчик ей изменял, что побудило рассказчика пройти курс реабилитации от любовной зависимости, что не совсем удерживает ее от того, чтобы подбирать и отказываться от множества других любовников, когда она переезжает на Средний Запад в аспирантуру. а затем обратно в Нью-Йорк. Между тем, она жаждет одобрения со стороны постоянно неодобрительной палестинской матери, которая не признает ее гомосексуальность.Это не рассказ об иммигранте и не откровенный рассказ, а история о сложном и запутанном главном герое, застрявшем между идентичностями и родиной, обязательствами и желаниями.

Пресса для кофейни

Посвященная инклюзивности сообщества (ознакомьтесь с их виртуальным программированием!), Пресса из Миннеаполиса стремится расширить «определение того, что такое литература, на что она способна и кому она принадлежит».

Сансей и чувствительность Карен Тей Ямасита

Sansei и Sensibility объединяют некоторые из наших самых любимых вещей в великолепном множестве рассказов: Джейн Остин, переосмысленный мистер Мистер.Дарси и энергичная проза Ямаситы. Карен Тей Ямасита берет темы Остин и противопоставляет их мультикультурному ландшафту Калифорнии 1960-х и 1970-х годов; любимые канонические персонажи перевоплощаются в японских иммигрантов из Америки. На протяжении всей коллекции Ямасита исследует вопрос наследования — того, как и что мы наследуем от наших культур, семей и историй — с проницательной проницательностью и юмором.

Пресс для контрапункта

Counterpoint Press, базирующаяся в Беркли, ориентирована на авторов и посвящает свою энергию «свежим, передовым и литературным голосам», публикуя художественную и документальную литературу, поэзию, графические романы и антологии.

Турист-катастрофа Юн Ко-Ын, перевод Лиззи Бюлер

В The Disaster Tourist Йона Ко работает в южнокорейской компании Jungle, которая специализируется на создании туристических пакетов по направлениям, которые недавно пережили серьезную катастрофу. После того, как она говорит о сексуальном насилии со стороны своего босса, ее отправляют на оценку вьетнамского острова, на котором когда-то был провал, чтобы определить, достойно ли его включить в портфолио Jungle.Там она обнаруживает, что отчаявшиеся островитяне, опасающиеся потерять бизнес туристов из джунглей, планируют построить новую карстовую воронку во время фестиваля, который может убить не менее 100 человек.

Deep Vellum Publishing

Эта некоммерческая организация из Далласа подчеркивает важность межкультурного общения и переводной литературы. Они также недавно выделили 43 чрезвычайных гранта для писателей из Техаса в связи с COVID-19.

Происхождение предметов Татьяна Рикман

The Ancestry of Objects одновременно срочно и лирично, сплетая воедино темы согласия и контроля, семейных призраков и эпической трагедии.Молодая женщина заводит роман с женатым мужчиной, которого она встречает в ресторане. В течение той же недели она не может перестать думать о том, чтобы покончить с собой. Новый мрачно-эротический роман Татьяны Рикман ставит вопрос о том, что значит выжить, и о том, как для этого мы разделяем нашу идентичность.

Книги Dzanc

Помимо публикации новаторской художественной литературы, базирующаяся в Детройте некоммерческая организация ведет литературный онлайн-журнал и несколько литературных программ. Название «Дзанк» образовано от пяти инициалов детей основателей.

Снежные уборщики Тина Мэй Холл

The Snow Collectors сочетает в себе мистический рассказ об убийстве в готическом стиле с надвигающейся гибелью экологического кризиса. Хна отправляется в засаженную деревьями деревню, где вечно идет снег, чтобы забыть о потере своей семьи; далека от того, чтобы обрести покой, она обнаруживает труп и участвует в выяснении правды об экспедиции Франклина, давней арктической экспедиции. Проза Тины Мэй Холл мечтательно захватывает, вызывает в воображении призраков, опасные снежные пейзажи и жуткую красоту.

Europa Editions

Возможно, самая известная в США публикация «» Елены Ферранте «Неаполитанский квартет », Europa Editions была основана в 2005 году в Италии. Europa Editions нацелена на привлечение широкого спектра международных голосов на британские и американские издательские рынки.

Просветление Зеленого Дерева Шокуфе Азара

, вошедший в шорт-лист Международной Букеровской премии 2020 года, «Просвещение зеленого дерева» исследует связи между мертвыми и живыми.Роман рассказывается призраком, 13-летним Бахаром, который рассказывает историю иранской семьи после Исламской революции 1979 года. Роман Азара, действие которого происходит в постреволюционном хаосе и жестоком насилии, исследует, как справиться с травмой посредством повествования.

Феминистская пресса

Эта некоммерческая организация, базирующаяся в Нью-Йорке, с 1970 года издает феминистские работы и выступает за равенство; они гордятся «книгами, которые разжигают движения и социальные преобразования.”

Апсара Двигатель Бишах Сом

Apsara Engine — это сборник графических рассказов, посвященных женщинам и персонажам различного пола. Бишах Сом сочетает южноазиатскую мифологию с современной реальностью, показывая получеловеков, футуристические миры, постколониальную картографию, туристов, путешествующих во времени, и многое другое. Художественный дебют Сома поразительно иллюстрирован, полон акварелей в оттенках сепии и ставит вопросы о гендере, телах и двойственности.

Graywolf Press

Graywolf — независимое некоммерческое издательство из Миннеаполиса, специализирующееся на поэзии, художественной и научно-популярной литературе, а также на переводах для любителей приключений.

Сарай 8 Деб Олин Унферт

В последнем романе Деб Олин Унферт Barn 8 мятежный подросток из Бруклина в конечном итоге работает аудитором в United Egg Producers после того, как отправился в сельскую Айову, чтобы найти своего непослушного отца. Возмущенная условиями содержания цыплят, она объединяет усилия с разочарованным главным аудитором и группой борцов за права животных, веганов, дочери фермера, жаждущей мести, и других, чтобы спасти 900 000 кур.

Red Hen Press

Red Hen Press рассматривает литературу как важнейшую человеческую практику и «стремится к публикации превосходных литературных произведений, поддерживая разнообразие и продвигая грамотность в наших местных школах» в районе Большого Лос-Анджелеса.

Субдукция Кристен Милларес Янг

В этом дебютном романе кубинско-американской журналистки Кристен Милларес Янг мексиканский американский антрополог Клаудия бежит из Сиэтла в резервацию Олимпийского полуострова Мака после того, как ее муж ушел от нее к ее младшей сестре.Она надеется исчезнуть в китобойной деревне Ней-Бей под прикрытием интервью с пожилой женщиной, с которой она ранее подружилась, зная о своей связи со всеми благонамеренными, но ошибочными нарушителями прошлого Ней-Бей. Когда сын женщины также возвращается домой в поисках ответов об убийстве своего отца, между ними начинается сложный роман, который в конечном итоге подчеркивает неловкость присутствия Клаудии в обществе, проблемы с культурным присвоением и пределы ее надежд на принадлежность к нему.

Новые направления

Основанная в 1936 году Джеймсом Лафлином в качестве серии антологий, New Directions Publishing «перезапустила многие классические произведения с введениями современных авторов» и «с гордостью издает великие произведения со всего мира».

Дыра Хироко Оямада, перевод Дэвида Бойда

Дыра — последний роман лауреата премии Акутагавы Хироко Оямады. В нем молодая женщина по имени Аса увольняется с работы, чтобы они с мужем могли жить ближе к его работе, в доме, который щедро предложили ее родственники, который также находится рядом с их домом.Находясь в ловушке дома весь день, Аса переживает странные встречи с семьей мужа, о которой она очень мало знает. Однажды она падает в яму и встречает там кого-то. Этот сюрреалистический атмосферный литературный триллер представляет собой свежий взгляд на семейный роман с интригой, который завершается аккуратным и удовлетворительным завершением.

Другая пресса

Other Press — это независимое издательство литературной, научной и поэтической литературы, которое «привлекает авторов, которые стремятся открыть для себя пределы знаний и воображения.”

Beside Myself Саша Марианна Зальцманн, перевод Имоджен Тейлор

В этом дебютном романе немецкого драматурга и эссеиста Зальцманна молодая женщина отправляется в Стамбул на поиски пропавшего брата-близнеца Антона. Наркотики, изменяющие пол, продаются на улицах, и когда Али бродит в поисках Антона, ее собственный пол начинает разрушаться и открываться. История семьи Антона и Али, которые уехали из СССР в Западную Германию перед лицом роста антисемитизма после смерти Сталина, вплетена в события сегодняшнего дня, когда Али преодолевает политические потрясения и ищет связи и принадлежности.

Семь историй

Seven Stories — это литературная и политическая пресса, названная в честь первых семи авторов, «которые жили в доме с яростно независимым духом» (в том числе Октавия Э. Батлер).

Эмоциональная нагрузка Эмма, перевод Уны Димитриевич

Французская карикатуристка Эмма привлекла международное внимание несколько лет назад, когда ее сообщение в блоге с карикатурой «You Should’ve Asked» стало вирусным, в котором подчеркивается, как женщины часто погружаются в психологическую нагрузку, когда они занимаются домашними делами.Во втором полнометражном переведенном графическом повествовании Эмма исследует все, от бремени заботы о женщинах до культуры изнасилования, полицейского насилия и зеленого капитализма.

Пресс для мягкого черепа

Soft Skull Press издает книги всех жанров, которые «по-новому и радикально затрагивают искусство, культуру и текущие события».

Где дикие дамы Аоко Мацуда, перевод Полли Бартон

Связанный сборник рассказов Аоко Мацуда Where the Wild Ladies Are (отсылка к детской классике Мориса Сендака Where the Wild Things ) предлагает подрывное, феминистское переосмысление традиционных японских историй о привидениях и сказок.В одной истории женщина спит с призраком другой женщины, убитой мужчиной, за которого она отказалась выйти замуж. Почти все рассказчики — искаженные стереотипы о женщинах, например, ревнивая жена или чрезмерно разговорчивая женщина средних лет, и многие из них умно связаны друг с другом на протяжении всей коллекции.

Жестяной дом

Первоначально основанный как литературный журнал в 1999 году, «Tin House» в настоящее время является признанным издателем, руководителем семинаров и семинаров, а также партнером по подкастам.Они базируются в Портленде, штат Орегон.

Девушка — это водоем Дженнифер Нансубуга Макумби

«Девушка — это водоем» — это феминистский эпос, посвященный Кирабо, молодой девушке из Уганды, которая начинает сомневаться в своем происхождении. Кирабо была воспитана женщинами в своей деревне, но борется с отсутствием матери. В своем стремлении найти ответы Кирабо начинает проводить больше времени с местной деревенской ведьмой, которая рассказывает ей о «первой женщине».Дженнифер Нансубуга Макумби исследует, что значит уважать свое наследие и традиции и что значит достичь совершеннолетия в качестве молодой женщины в Уганде 1970-х годов.

Транзитные книги

Некоммерческая организация в Окленде, основанная в 2015 году двумя друзьями из МИДа, «стремится к открытию и продвижению устойчивых произведений, доставляющих читателей через границы и сообщества».

Include Me Out Марии Сони Кристофф, перевод Кэтрин Сильвер

In Include Me Out аргентинская писательница Мария Соня Кристофф глубоко исследует идею женского молчания.Переводчик Мара решает поставить над собой эксперимент: молчать. Она переезжает в сельский городок в Аргентине и становится охранником музея, чтобы говорить как можно меньше; однако становится сложнее соблюдать установленные ею правила, когда она должна помочь повторно забальзамировать два ценных музейных артефакта.

Два доллара Радио

Two Dollar Radio, основанное в 2005 году командой мужа и жены, имеет миссию «подтвердить культурный и художественный дух издательской индустрии», «представляя смелые литературные произведения каждой книги, индивидуально или коллективно, обеспечивая звуковая прогрессия, которую мы считаем слишком громкой, чтобы ее игнорировать.”

История моего краткого тела Билли-Рэй Белкорт

История моего краткого тела — это мемуары, изменяющие жанр, в эссе Билли-Рэя Белкорта, гомосексуального человека из племени дрифтпайл-кри и первого стипендиата Канады из числа коренных народов Родоса. Белкорт пишет о своей личности и сексуальности, о семейных связях, которые бросают вызов колониальной жестокости, о расизме в онлайн-свиданиях и медицинском обслуживании и многом другом, в конечном итоге призывая читателей представить, каким может быть мир без таких структур угнетения.

Двухпоточный пресс

, управляемая Центром искусства перевода, Two Lines Press посвящена «поиску ослепительно новых, недооцененных и недостаточно представленных голосов, принесенных на английский язык лучшими переводчиками», а также признанию часто незамеченной работы литературного перевода. Они публикуют как «исключительные новые произведения, так и забытые классические произведения, которые ранее не переводились на английский язык».

Озеро как зеркало Хо Сок Фонг, перевод Наташа Брюс

Озеро как зеркало — первый сборник рассказов малазийского писателя Хо Сока Фонга, вышедший на английском языке.Ее истории следуют сказочной логике, полны жутких образов и потусторонней элегантности, и имеют подчеркнуто политический характер. В одном рассказывается о женщинах, отклоняющихся от мусульманской веры, которых религиозные авторитеты направляют в реабилитационный центр, полный кошек, завывающих по краям, где одна женщина гуляет обнаженной и беспрепятственно по ночам, охранники не знают, как ее задержать.

Пресса без имени

Издательский дом из Лос-Анджелеса, основанный в 2014 году, стремится публиковать как новые, так и устоявшиеся голоса, которые «бросают вызов традиционным взглядам, обращаясь к широкой аудитории.”

Определенный голод Челси Г. Саммерс

Сатира на гурман и гендерные нормы , Определенный голод делает восхитительное, хотя и искаженное, чтение. Дебют Chelsea Summer повествует об известном кулинарном критике Дороти Дэниелс, которая увлечена как сексом, так и хорошей едой. Дороти, бесстыдно умная женщина, которая не боится утверждать, что «Сила — это величайший афродизиак», обнаруживает болезненный вкус, который ведет ее по более мрачной тропе, чем рестораны, отмеченные звездой Мишлен.

Verso Книги

Компания Verso, основанная в 1970 году, является ведущей независимой радикальной издательской компанией.

Сожги его! Феминистские манифесты революции под редакцией Бриан Фас

Сожги его! Феминистские манифесты для революции — это всеобъемлющая, всеобъемлющая коллекция, содержащая более 75 феминистских манифестов, охватывающих обширный период времени, начиная с выступления Соджорнер Трут в 1851 году и заканчивая настоящим.Редактор Бринн Фас заявляет: «Феминистский манифест невежлив по своей природе». Эти документы являются свидетельством непреходящей силы женского гнева и активного потенциала беззастенчивых женских амбиций.

Отдохнуть от новостей

Мы публикуем ваших любимых авторов — даже тех, которых вы еще не читали. Получайте новые художественные произведения, эссе и стихи на свой почтовый ящик.

ВАШ ВХОДЯЩИЙ ЯЩИК

Наслаждайтесь странной, увлекательной работой в «Пригородном транспорте» по понедельникам, увлекательной художественной литературой из «Рекомендуемой литературы по средам» и обзором наших лучших работ недели по пятницам.Настройте здесь свои предпочтения по подписке.

Что такое малый пресс? (И должны ли авторы их использовать?)

Если вы писатель, скорее всего, вы мечтали подписать книжную сделку с одним из издателей Большой пятерки. Но издательский мир выходит далеко за рамки крупных издательств с миллиардными доходами. Фактически, вы найдете множество небольших изданий в отрасли, которые работают за пределами орбит Penguin Random House и HarperCollins.

Маленькие прессы тянут гораздо меньше десяти цифр в год.Но они сохраняют сильную идентичность бренда с помощью тщательно отобранных списков, завоевывая преданность как авторов, так и читателей. Большая часть их продукции состоит из любимых инди-критиков — тех сложных, творческих книг, которые обожают другие писатели, даже если они вряд ли появятся в книжном магазине аэропорта.

Тем не менее, небольшие пресс-релизы не всегда являются хипстерскими алмазами в необработанном виде. Эти лоскутные издатели также принесли нам несколько разрекламированных фильмов, бестселлеров New York Times, хитов за эти годы.Помните Pride and Prejudice and Zombies , дерзкий роман эпохи Регентства и мэшап ужасов из фильмов категории B, который превратился в фильм с Лили Джеймс? Это была небольшая книга для прессы. Таким же был сборник великолепных рассказов Кармен Марии Мачадо, Ее тело и другие вечеринки, , одно из самых обсуждаемых изданий 2017 года. Есть также удивительно эксцентричный дебют Рэнсома Риггса в жанре молодежной фантастики «Дом странных детей мисс Перегрин» — это провел 45 недель в списке бестселлеров NYT и породил энергичную адаптацию Тима Бертона.

Дом странных детей мисс Перегрин , Ее тело и другие вечеринки и Гордость, предубеждение и зомби были небольшими хитами прессы.

Теперь, когда вы знаете, на что способны малые печатные машины, давайте подробно рассмотрим, что такое малые печатные машины — и что вы можете ожидать, если будете рисовать на них книжку. Затем мы рассмотрим плюсы и минусы работы с одним, а не с большим издательством.

Что такое малый пресс?

Небольшая пресса — это издательство, зарабатывающее менее 50 миллионов долларов в год.Это может показаться большим. Но по сравнению с 3,3 миллиарда долларов, которые Penguin Random House ежегодно собирает, это вряд ли даже в том же масштабе.

Некоторые отраслевые эксперты также признают различие между малыми печатными машинами и микропечатными машинами , которые выпускают очень мало книг в год при крошечных тиражах — скажем, 20 копий одной чайной книги.

Не путайте маленькие типографии с типичными для разных жанров издательствами , которыми владеют крупные издательские конгломераты — скажем, HarperCollins’s Harlequin, издающий романы, или научно-фантастический Tor Books Макмиллана.Каждый из них, по сути, является брендом внутри бренда , точно так же, как Audible попадает под зонтик Amazon.

Некоторые импринты могут работать с некоторой долей автономии, составляя свои списки с минимальным контролем со стороны своих материнских компаний. Но поскольку они по-прежнему принадлежат более крупным корпорациям, они не считаются маленькими печатными машинами сами по себе. Кроме того, небольшую прессу можно было бы выкупить, издавая гигантские тиражи, став отпечатком, сохраняя при этом свое имя и с трудом завоеванную идентичность бренда.Иногда случается и обратное: отпечаток может отделяться, превращаясь в маленькую прессу.

Что такое распространение небольшой прессы?

Если вас интересуют небольшие публикации в прессе, вы, вероятно, хотя бы слышали о Small Press Distribution или SPD. Эта некоммерческая организация из Беркли, которая работает уже пятое десятилетие, много делает, когда дело доходит до размещения небольших газетных изданий на книжных полках читателей. Как зонтичный дистрибьютор они облегчают работу издательств, у которых нет ресурсов, чтобы предлагать свои книги напрямую розничным торговцам.Взяв на себя работу по распространению и маркетингу книг, СПД позволяет печатным машинам, с которыми она работает, тратить больше времени и денег на их публикацию.

Small Press Distribution помогает доставить книги от менее известных издателей в книжные магазины.

Хотя большая часть их запасов идет оптовикам, Small Press Distribution также продает книги библиотекам, книжным магазинам колледжей и даже напрямую потребителям. Сегодня они занимаются распространением более чем 400 издательств со всей Северной Америки — огромный шаг вперед по сравнению с пятью местными издательствами, с которых они начали в 1969 году.

Бесплатный курс: Self-Publishing 101

Присоединяйтесь к революции самоиздания и станьте инди-бестселлером с этим 10-дневным онлайн-курсом. Начать сейчас.

Какие плюсы и минусы работы с небольшим прессом?

Маленькие печатные машины работают в минутном масштабе по сравнению с издательскими гигантами за миллиард долларов. Но так же, как HarperCollins или Hachette, каждое небольшое издательство будет покупать рукописи, управлять ими в процессе редактирования, производства и распространения и выплачивать авторские гонорары (иногда в дополнение к очень скромному авансу — подробнее об этом ниже). .Разница заключается в масштабе операции. Но разве эта разница проявляется в пользу их авторов или против них?

Ответ, конечно же, заключается в том, что все зависит от того, что вы, , хотите от публикации. У работы с небольшими издателями вместо издательских гигантов есть как плюсы, так и минусы. Давайте рассмотрим и то, и другое, чтобы вы могли выбрать наиболее подходящий вариант для своей книги.

Хотите повысить свои шансы продать рукопись?

Обратитесь к одному из лучших редакторов в отрасли, который поможет вам усовершенствовать его!

Узнайте, как Reedsy может помочь вам создать красивую книгу.

Плюсы работы с малым прессом

1. Они более склонны рискнуть с авторами, не имеющими статуса.

Если вы хотите, чтобы ваше издание издавалось традиционно, вы можете предположить, что вашим первым делом (после того, как вы научитесь писать книгу, конечно) будет литературный агент. Это правда, что крупные издательства часто даже не посмотрят на вашу рукопись , если она не прошла через руки агента.

Маленькие прессы, однако, часто рассматривают незапрашиваемые материалы — во многих случаях посредством конкурсов писателей они проводят специально для поиска многообещающих новых голосов.Если вы пойдете по этому пути, вам не придется беспокоиться о выставлении оценок за представление только для того, чтобы увидеть свое имя напечатанным. Вместо этого вы можете исключить посредника, изучить правила подачи документов в прессу и позволить своей рукописи (или предложению) говорить само за себя.

2. Они посмотрят на рискованные и экспериментальные книги

Готовность небольших типографий просматривать рукописи без имен является неотъемлемой частью их большей склонности к риску. Подумайте только: «Большая пятерка» и им подобные — откровенно коммерческие предприятия.Их непоколебимое внимание к чистой прибыли может привести к некоторым длительным и заставляющим задуматься чтениям. Но нельзя отрицать, что они более склонны к риску, чем их инди-коллеги.

Крупные издатели работают с коммерческой жизнеспособностью как своей звездой — это одна из причин, по которой они требуют, чтобы агент поручился за каждую рассматриваемую рукопись. Небольшие издания, с другой стороны, готовы брать на себя более рискованные перспективы, будь то мемуары начинающего автора с нулевым узнаванием имени, причудливый литературный эксперимент, который балансирует между жанрами, или тихий сборник стихов, который муз о природе идентичности.Некоторые небольшие типографии даже культивируют свои бренды на основе своей приверженности странному, не поддающемуся классификации и авангарду — работе, к которой более популярные прессы даже не прикоснутся.

3. На протяжении всего процесса у вас будет больше информации.

Писатели решительные, радуйтесь! Работа с небольшой прессой вместо крупного конгломерата означает, что у вас гораздо больше шансов иметь право голоса на протяжении всего процесса, от изображения на передней обложке до рекламного объявления на обратной стороне. У вас также будет больше свободы, чтобы обсуждать с редактором изменения в рукописи.

В целом, когда вы публикуете книгу в небольшой прессе, это не значит, что над книгой работает команда, а больше похоже на то, что вы часть команды, работающие вместе над проектом. Это не значит, что последнее слово о том, как выглядит ваша книга, будет за вами, но означает, что означает, что вы не почувствуете себя разбитым.

Минусы работы с малым прессом

1. Ваш аванс будет крошечным (или его не будет вообще)

В издательстве

нет недостатка в рассказах о Золушках: вы наверняка слышали о сказках.Кристен Рупениан, широко известная как «Человек-кошка», получила семизначную сумму за свой первый сборник рассказов, а книга Уитни Шарер «« Эпоха света »», одна из самых популярных книг 2019 года, была продана более чем за миллион после войны.

Книга

Рупениана вышла из издательства Gallery Publishing Group, отпечаток Саймона и Шустера. Шарер, тем временем, был опубликован Pan Macmillan. Напротив, мелкие издатели просто не могут позволить себе выдавать семизначные авансы. Фактически, вы можете вообще не получить аванс, а если и получите, то он, скорее всего, составит порядка 1000–2000 долларов.

Новости не все плохие: небольшие типографии дают более высокие гонорары, чтобы компенсировать небольшую или нулевую выплату вам аванса. Но такая договоренность не позволяет жить на щедрый аванс и посвящать все свое время написанию следующей книги. Скажем так: вам обязательно нужно будет продолжать свою повседневную работу.

2. У них не будет большой маркетинговой мощи

В наши дни даже авторы Большой пятерки должны сами брать на себя большую часть рекламной работы. Если вы не Дж. К. Роулинг или Стивен Кинг, ваша команда по маркетингу и связям с общественностью, вероятно, не будет отправлять вас в книжные туры по стране.Это происходит вдвойне, если вы работаете с небольшой прессой: вы можете вообще не получить команду по маркетингу и PR.

Маленькие издатели часто не имеют бюджета для очень агрессивного продвижения своих книг, поэтому вы должны создать платформу и заявить о себе. Скорее всего, вы можете рассчитывать на некоторые рекомендации о том, с чего начать, но вам все равно придется освежить в памяти тактику книжного маркетинга и начать выступать в качестве самого стойкого защитника.

3. Их сложнее проверить

Как и все инди-компании, малых издателей проверить немного сложнее, чем их мегакорпоративных коллег.Даже самые случайные читатели купят Penguin Classic для своих первокурсников по английскому языку или пролистают блокбастер Random House в книжном магазине аэропорта. В конце концов, Penguin Random House — такой выдающийся бренд, что он каким-то образом омрачит их осведомленность о .

Маленькие печатные машины, с другой стороны, не имеют такого распознавания имени. Они также сильно различаются по качеству: некоторые выдвигают кандидатуры Пулитцера, а другие продвигают мошенничество. Чтобы понять, стоит ли работать с той или иной прессой, вам, вероятно, придется провести небольшое исследование.

К счастью, вы можете начать с нашего тщательно подобранного обзора лучших независимых издателей и книг, которые помогли им заработать репутацию.


Думали ли вы о публикации с помощью небольшой прессы? На какие из них вы положили глаз? Дайте нам знать в комментариях ниже!

30 книг из 25 печатных машин, которых мы не можем дождаться, чтобы прочитать

Этот контент содержит партнерские ссылки. Когда вы совершаете покупку по этим ссылкам, мы можем получать партнерскую комиссию.

Liberty Hardy и я большие поклонники маленьких печатных машин, и мы любим отмечать их книги, когда можем. Я был очень рад возможности поработать с ней над списком небольших книг для прессы за 2020 год, которыми мы очень рады и хотим поделиться с вами. Но сначала мы немного поболтали:

ME: Что вас привлекает в небольших изданиях?

СВОБОДА: Прежде всего, содержание! Я считаю, что заголовки из инди-прессы, как правило, более странные, дикие и прекрасные.Я ЛЮБЛЮ СТРАННЫЕ КНИГИ. Маленькие печатные машины имеют больше шансов на выпуск книг, и это почти всегда окупается.

Я: Согласен! Мне нравятся книги, в которых каким-то образом экспериментируют с формой, и я с большей вероятностью найду их в небольшой прессе. Еще они издают много переводных книг, еще одна моя любовь. Если вы хотите читать книги со всего мира, то вам подойдут небольшие печатные машины. Хотите рассказать о некоторых из ваших любимых небольших книг для прессы, прежде чем мы перейдем к нашему списку на 2020 год?

СВОБОДА: Святые кошки, их так много! Для начала я скажу Аллигаторы Авраама Роберт Клосс, Дзадзэн Ванесса Веселка, Long Division Кизе Лаймон, Двадцатиминутное молчание с последующими аплодисментами Шон Вэн, Апельсины съедают ползания Грейс Криланович и Ублюдочные акулы Брайан Аллен Карр.А ты?

Информационный бюллетень

Подпишитесь на нашу рассылку Book Deals и получите скидку до 80% на книги, которые вы действительно хотите читать.

Спасибо за регистрацию! Следите за своим почтовым ящиком.

Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими условиями использования

ME: Я так рада, что вы спросили !! Прошлой осенью я влюбился в Ducks, Newburyport Люси Эллманн и уже много лет влюблен в The Argonauts Мэгги Нельсон. Кроме того, Они утонут в слезах своей матери Йоханнеса Аньюру (перевод Саскии Фогель), Красивое слово Элизы Габберт, Расскажи мне, как это кончится Валерии Луизелли и Цветы плесени Ха Сон -нан (перевод Джанет Хонг).

Последний вопрос: насколько сложно вам было сузить множество замечательных небольших книг для прессы, выходящих в этом году, до нашего окончательного списка из только 30?

СВОБОДА: УГХ. Я ненавижу принимать решения, особенно когда дело доходит до выбора одних книг другим. Но это нужно было сделать! И я, конечно же, все еще буду обсуждать эти и многие другие в All the Books и в нашем информационном бюллетене о новых книгах.

ME: Отличный ответ. Сделать такой выбор стало возможно только потому, что я регулярно пишу о небольших книгах в своем ежемесячном обзоре Indie Press Round-Up, так что в будущем вы услышите еще больше.

А теперь ознакомьтесь с нашим списком, добавьте несколько книг в свою TBR и посмотрите на это место, чтобы найти новые замечательные небольшие книги для прессы!

Виртуоз Елены Москович (Two Dollar Radio, 14 января)

Роман о совершеннолетии, действие которого происходит в Праге в 1980-х годах. Я не могу пройти мимо книги по сравнению с Линчем, Ферранте, Нин, и Ланой дель Рей (Хранитель). —Свободы

Я и мистер Сигара Гибби Хейнс (Soho Teen, 14 января)

Мальчик и его сверхъестественная собака помогают похищенной сестре мальчика.Автор — солист «Butthole Surfers», и это так же странно, как и следовало ожидать. —Свободы

Моя автобиография Карсона Маккаллера: воспоминания Дженн Шапленд (Tin House Books, 4 февраля)

Шапленд пишет о лесбийской любви, которую Маккаллерс скрывала после того, как наткнулась на серию писем, исследуя свою сложную жизнь. —Свободы

Вот и я! Полин Холдсток (Библиоазис, 4 февраля)

Мальчик из Англии не может заставить людей слушать его после смерти матери, поэтому он убегает во Францию, чтобы найти своего отца.—Свободы

Изуродованные: сказки, инвалидность и освобождение пространства Аманда Ледук (Книги Дома тренеров, 11 февраля)

Критическое и социологическое произведение, исследующее эйлизм в сказках. Ледук показывает, как сказки повлияли на наши представления об инвалидности, и предлагает способы прославить все тела. —Ребекка

Призыв птиц Лейла Абулела (Grove Atlantic Press, 11 февраля)

Три женщины подвергают сомнению свою жизнь после того, как их посетила священная птица из мусульманской и кельтской литературы во время поездки в Шотландское нагорье.—Свободы

Карта — это только одна история: двадцать писателей об иммиграции, семье и значении дома под редакцией Николь Чанг и Менса Демари (Catapult, 11 февраля)

Антология писем об иммиграции из журнала Catapult . Эти 20 личных эссе от самых разных авторов освещают человеческую сторону иммиграционной политики и исследуют дом, путешествия, принадлежность и существование между культурами. —Ребекка

Этот город спит Деннис Э.Скобы (контрапункт, 3 марта)

Двое мужчин в резервации оджибве завязывают тайный роман, который может иметь разрушительные последствия для них обоих, если их обнаружат. —Свободы

Temporary Хилари Лейхтер (Coffee House Press / Emily Books, 3 марта)

Комический рабочий роман о борьбе при позднем капитализме с призраком, который дает советы. В поисках устойчивости и независимости молодая женщина работает на различных временных работах, которые становятся все более и более странными.—Ребекка

Rust Belt Femme от Raechel Anne Jolie (Belt Publishing, 10 марта)

Мемуары Джоли о том, как она росла в бедности в суровом районе Кливленда в 1990-х годах после смерти ее отца. —Свободы

Когда киты уходят Юрий Рытхеу, Перевод Илоны Яжбин Чавасс (Milkweed Editions, 10 марта)

Пересказ истории происхождения чукчей, коренного народа из беринговоморского региона Арктики в пределах России.—Ребекка

Позже: Моя жизнь на краю света Пол Лисики (Graywolf Press, 17 марта)

Мемуары Лисицкого о гомосексуальности, болезни и любви, описывающие его пребывание в Провинстауне в начале 1990-х годов в разгар кризиса СПИДа. —Свободы

Мои утра без утра Стефани Энн Гольберг (Безымянная пресса, 24 марта)

Мемуары Голдберг о ее борьбе с бессонницей и о том, что разница между днем ​​и ночью означает в нашей жизни.—Свободы

Сезон ураганов Фернанда Мельчор, перевод Софи Хьюз (Новые направления, 31 марта)

Роман, действие которого происходит в мексиканской деревне, о расследовании убийства женщины, обнаруженного группой детей. Полный ненадежных рассказчиков, насилия, бедности и красивой гипнотической речи. —Ребекка

Сделано на Сатурне Ритой Индиана, переведено Сидни Хатчинсон («И другие истории», 24 марта)

Последний палящий роман Индианы повествует о богах, художниках и наркоманах Карибского моря.—Свободы

Godshot: Роман Челси Бикер (Catapult, 7 апреля)

Девушка-подросток в недалеком будущем пораженной засухой Америке покидает свой дом, чтобы найти свою мать после того, как она сбежала. —Свободы

Субтвит: роман Вивека Шрайи (ECW Press, 7 апреля)

Роман

Шрайи обретает силу социальных сетей, когда дружба между двумя женщинами разрушается одним твитом. —Свободы

Дни скворцов Роуэн Хисайо Бьюкенен (The Overlook Press, 7 апреля)

Молодая пара ищет помощи для решения проблем с психическим здоровьем жены, но вместо этого находит осложнения.—Свободы

Озеро как зеркало Сок Фонг Хо, перевод Наташа Брюс (Two Lines Press, 14 апреля)

Девятиэтажный портрет малазийского общества с обнаженными лунатиками, деревянными ящиками и парикмахерами без лицензии. —Свободы

Первая жена Синей Бороды Сон-нан Ха, перевод Джанет Хонг (Открытое письмо, 14 апреля)

Ha — новая коллекция историй о катастрофах, авариях и смертях. —Свободы

Репродукция Яна Уильямса (Europa Editions, 21 апреля)

Обладатель Премии Гиллера 2019 года.Этот роман, действие которого происходит в разнообразном районе Торонто на протяжении трех десятилетий, представляет собой семейную сагу и историю любви. —Ребекка

Четыре на четыре Сары Меса, перевод Кэти Уиттемор (Открытое письмо, 5 мая)

Роман о школе-интернате, действие которого происходит в колледже Wybrany, где богатые стараются обеспечить безопасность своих детей. Один из стипендиатов исчезает, открывая серию загадок и раскрывая грозный готический характер школы и окружающего мира.—Ребекка

На маяках Джазмина Баррера, перевод Кристины Максуини (Two Lines Press, 12 мая)

Смесь мемуаров и истории литературы, посвященная тому, что маяки значили для таких писателей, как Вирджиния Вульф, Эдгар Аллан По и других. —Ребекка

У нас не было правил Коринн Мэннинг (Arsenal Pulp Press, 12 мая)

Сборник рассказов о современной квир-жизни. 11 историй от первого лица, действие которых происходит за последние три десятилетия, в которых рассказывается, как жить в мире, полном как потенциала, так и разочарований.—Ребекка

Тропик насилия Наташа Аппана (Graywolf Press, 19 мая)

Роман о молодежи и миграции, действие которого происходит в Майотте, департаменте Франции в Индийском океане. —Ребекка

Страна смерти Абделла Тайя, перевод Эммы Рамадан (Seven Stories Press, 19 мая)

Действие происходит в 2010 году. Это роман о группе людей из Северной Африки, которые живут в Париже. Проститутки, революционеры и беженцы пытаются найти убежище, мечты и любовь в опасном и неприветливом мире.—Ребекка

Девственница из трущоб Габриэла Кабесон Камара, перевод Фрэнсис Риддл (Charco Press, 4 июня)

Роман о бедных и обездоленных, действие которого происходит в Буэнос-Айресе. Клеопатра, секс-работница, видит видение Девы Марии и меняет ее жизнь. Куити, журналистка, пишет свою историю и находит, что ее жизнь изменилась благодаря полученному опыту. —Ребекка

Имена всех цветов Мелисса Валентайн (Feminist Press, 14 июля)

Воспоминания о смешанном детстве в Окленде в 1990-х годах.Мелисса и ее старший брат Джуниор выросли в окрестностях Окленда, но убийство Джуниора в возрасте 19 лет разлучило их семью. —Ребекка

Революция согласно Раймундо Мата Джина Апостол (Soho Press, 4 августа)

Лауреат Филиппинской национальной книжной премии. Это роман, рассказанный в форме воспоминаний о Раймундо Мата, книжном черве и революционере. —Ребекка

Роща: полевой роман Эстер Кински, перевод Кэролайн Шмидт (Transit Books, 4 августа)

Медитативный роман о горе.Женщина, недавно потерявшая близкого человека, едет в итальянскую деревню. Там она гуляет и исследует окружающий мир, размышляя о горе и утрате своей молодости. —Ребекка


Хотите еще больше небольших изданий? Ознакомьтесь с моим обзором по инди-прессе за январь и февраль и погрузитесь в список 100 обязательных к прочтению книг по инди-прессе от Liberty.

МАЛЫХ ПРЕССОВ — SFWA

Вопросы, которые следует рассмотреть перед подачей заявки
Evaluating a Small Press
Hybrid Publishers
Vanity Publishers in Small Press Clothing
Misleading Terminology: Some common confusion or обманчивые утверждения
Ссылки

На рубеже веков цифровые технологии изменили мир небольших издательств.

Будь то только электронные книги или сочетание электронных книг и печати, небольшие цифровые печатные машины экономят деньги за счет сокращения или устранения затрат на тиражи и складирование, что делает открытие издательского бизнеса гораздо менее дорогостоящим, чем в прошлом. Легкодоступные цифровые платформы, такие как KDP и IngramSpark, позволяют практически любому стать издателем (независимо от того, обладает ли он соответствующими навыками или опытом).

Мелкие издатели играют жизненно важную роль в качестве альтернативы гигантским агентским конгломератам, таким как Penguin Random House или HarperCollins.Будучи более гибкими, чем корпоративные гиганты и более крупные независимые компании, свободные от ожиданий акционеров, которые заставляют крупные дома в погоне за прибылью, они могут позволить себе брать авторов и книги, которые крупные дома могут игнорировать или не желать рисковать. Они могут обслуживать нишевую, специализированную или экспериментальную аудиторию, которая недостаточно прибыльна для крупных издателей. И они являются важной альтернативой для писателей, которые не хотят идти по пути от агента к крупному издателю, но предпочитают избегать самостоятельной работы по публикации.

Тем не менее, есть много соображений, которые следует принять во внимание, если вы думаете о представлении небольшой прессы.

— Отсутствие устойчивости.

Издателю трудно добиться успеха. Уровень износа высок даже для высококвалифицированных прессов, которыми управляет опытный персонал. Для издателей, которыми руководят люди с ограниченным опытом и / или средствами, он еще выше. Многие небольшие типографии прекращают свою деятельность в течение первых двух лет. Внезапная смерть вашего издателя может создать большие проблемы, особенно если издатель не потрудится вернуть ваши права до того, как он исчезнет.

Регистрация в любой небольшой прессе сопряжена с некоторой степенью неуверенности, но подписываться в той, которая только начинает работу, действительно рискованно. Хорошая политика — воздерживаться от запросов в небольшую прессу до тех пор, пока она не будет выпускать книги в течение как минимум года — желательно больше — и не продемонстрирует некоторую стойкость. (Это также дает вам возможность оценить такие важные вещи, как качество, продажи и маркетинг, и дает время для выявления проблем и жалоб, если таковые имеются.)

Подробное обсуждение потенциальных опасностей заключения контракта с новым издателем можно найти в этой публикации блога Writer Beware: Новые издатели: запрашивать или не запрашивать.Также см. Ссылки ниже, в которых есть несколько предостережений.

— Недостаточная компетентность .

Когда-то значительные финансовые затраты, связанные с созданием издательской компании, были сдерживающим фактором для любителей. В наши дни стать издателем настолько дешево и легко, что любой может сделать это, независимо от того, знает ли он что-нибудь об издательстве или ведении бизнеса.

Подобно литературному агенту-любителю, издатель-любитель может иметь добрые намерения и искреннее желание поступать с авторами правильно.Но писатели должны помнить, что добрые намерения — такие как отзывчивость, энтузиазм, похвала и все другие вещи, не связанные с публикацией, которые так часто вовлекают писателей в сомнительные ситуации, — не заменяют знания, опыт, квалификацию (и адекватный) персонал и оборотный капитал — все это гораздо более важные факторы успеха издателя.

Точно так же, как начинающие писатели могут столкнуться с проблемами, если они возьмутся за публикацию, не потратив время на изучение публикации, так и неопытные издатели могут столкнуться с трудностями, если начнут слишком быстро и попытаются учиться на лету.Это может привести к недружественным авторам контрактам, плохому редактированию и оформлению обложек, неэффективному (или отсутствующему) маркетингу, испорченным графикам публикации, непрозрачной коммуникации, неточному учету роялти, пропущенным платежам и многому другому.

Это также может подтолкнуть издателя к серьезным финансовым и логистическим проблемам, что, в свою очередь, может спровоцировать непрофессиональное и даже оскорбительное поведение со стороны издателя и его сотрудников по мере того, как дела становятся все хуже. В качестве альтернативы издатель может просто исчезнуть, прервав общение, закрыв веб-сайты и учетные записи в социальных сетях — и все это без предупреждения или объяснения.

Все это может показаться паникером, но отнюдь не редкость. Несколько примеров из блога Writer Beware:

— Обилие акул.

Простота и дешевизна цифровых технологий также позволили недобросовестным или нечестным людям стать издателями. От тщеславных издателей, маскирующихся под законные небольшие типографии (см. «Vanity Publishers in Small Press Clothing» ниже), до «авторских фабрик», которые стремятся получить прибыль за счет огромного количества авторов и скудных услуг, эти компании являются мухоловками Венеры в мире писателей. подстерегая неопытных или отчаявшихся авторов, которых они предпочитают.

— Небольшие продажи и экспозиция.

Ограниченный бюджет малых типографий — и зачастую ограниченный опыт — может означать ограниченную способность распространять и продавать книги, которые они публикуют. Многие небольшие печатные машины не способны к обычному распространению (по-прежнему является основным источником продаж для печати) и мало что могут сделать с точки зрения значимого продвижения, кроме поддержки веб-сайта и публикации в социальных сетях. Для действительно малоизвестных небольших печатных машин продажи могут никогда не вырасти до трехзначных цифр.

— Отсутствие профессионального кредита.

Публикация в авторитетной небольшой прессе может стать ступенькой к большему. Но существуют сотни таких издателей, и постоянно появляются новые — и на таком переполненном рынке одному издателю трудно выделиться среди другого. Вы не можете рассчитывать на то, что заголовок из малоизвестной небольшой прессы будет считаться подлинным издательским достоинством, особенно если пресса не способна выпустить профессионально оформленную и отредактированную книгу.

Мир маленькой прессы может быть темным местом. Если вы подаете заявку, очень важно заранее тщательно оценить компанию, чтобы оценить ее профессионализм и убедиться, что то, что она может сделать для вас, соответствует вашим собственным целям.

— Есть комиссия или надо что-то покупать?

Многие уважаемые небольшие издательства не могут позволить себе платить аванс, но они не просят аванс наличными и не требуют, чтобы вы что-то покупали (готовые книги, редактирование, обложки и т. Д.) В качестве условия публикации.Если вам нужно дать издателю деньги для публикации, вы, вероятно, имеете дело либо с тщеславным издателем, либо с сервисом самостоятельной публикации. Не дайте себя обмануть терминологией: некоторые вспомогательные компании-издатели называют себя «инди-издателями», а многие газеты тщеславия (ложно) называют себя «гибридными издателями» (см. Обсуждение гибридных издателей ниже).

Платные издатели, изображающие из себя традиционные небольшие типографии, могут изобретательно скрывать или пытаться срезать свои гонорары.Примеры этих хитрых приемов см. Ниже в разделе «Издатели Vanity in Small Press Clothing».

— Издатель запрашивал вас или спамил?

Авторитетные издатели не рекламируют авторов на Craigslist и (обычно) совершенно неожиданно отправляют письма авторам с приглашениями к участию. В блоге Writer Beware приводится ряд примеров того, почему вы хотите избегать издателей, которые запрашивают или рассылают спам.

— Есть ли претензии к прессе или ее сотрудникам?

Веб-поиск по имени издателя может выявить информацию в дискуссионных группах, на сайтах авторов и в блогах (дополнительные предложения о том, где искать, см. В разделе «Ссылки» ниже).Вы также можете связаться с Writer Beware; мы сообщим вам, если получим отрицательные отчеты.

Не пропускайте этот шаг. Издатель может быть открыт для подачи заявок, даже если в Интернете растет количество жалоб, а профессиональный вид может замаскировать долгую историю публично обнародованных проблем. Эти вещи встречаются чаще, чем вы думаете.

Кроме того, некоторые небольшие печатные машины, которые выходят из строя под одним именем, снова запускаются под другим; а сотрудники, уезжающие при сомнительных обстоятельствах, могут открывать собственные издательские предприятия.Вот два примера небольших типографий, которые развалились из-за обвинений в невыплате и других проблемах, и чьи владельцы основали новые компании всего несколько месяцев спустя.

— Как долго издатель работает?

Как отмечалось выше, наблюдается высокий процент ухода новых мелких издателей. Это может плохо сработать для вас, потому что издатель, который ликвидирует или обанкротится, может ограничить ваши права или передать их третьим лицам без вашего разрешения.Внезапный провал возможен с любой небольшой прессой — финансы часто ненадежны, — но если вы подписываете контракт с издателем, который только начинает свою деятельность или занимается бизнесом всего несколько месяцев, вы действительно рискуете.

Найдите доказательства того, что издатель выпускает книги не менее года (чем дольше, тем лучше), и что у него есть приличный список опубликованных книг (а не только две или три). Эти вещи предполагают, по крайней мере, некоторую стабильность и демонстрируют, что печатная машина способна проводить книги на всем протяжении производственного процесса.Вы также сможете судить о таких важных факторах, как качество, дизайн и то, как издатель продвигает свои книги (и делает ли это).

Каковы полномочия сотрудников?

Полномочия персонала — важный элемент оценки опыта издателя. Есть ли у них опыт публикации, редактирования и / или маркетинга? Если нет, то как их опыт связан с издательской деятельностью и продажей книг? С осторожностью относитесь к издателям, владельцы и / или сотрудники которых не имеют соответствующего опыта работы («Сотрудник X был заядлым читателем всю свою жизнь» и «Сотрудник Y критиковал друзей, а теперь они — главный редактор») непрофессиональная квалификация).Еще более осторожно относитесь к издателям, которые не предоставляют информацию о персонале на своих веб-сайтах.

— Как оплачивается персонал?

Это может быть непросто, но это важно. Многие ограниченные в наличности небольшие печатные машины платят своим сотрудникам не зарплату или гонорар, а гонорар за книги, над которыми они работают. Это экономит денежные средства издателя авансом, поскольку он должен платить только в том случае, если он получает оплату.

Однако это не всегда хорошо для сотрудников, которым в основном приходится работать над спецификациями. Если издатель плохо справляется с производством, распространением, маркетингом или всеми тремя, продажи могут быть мизерными.Это может стать рецептом частой текучести кадров, поскольку редакторы и дизайнеры понимают, что их тяжелый труд не будет адекватно вознагражден — проблема, которая напрямую влияет на авторов, если их редактор или художник обложки уходит в середине процесс. Writer Beware получает много жалоб на подобные вещи. Это также может стимулировать прием на работу менее квалифицированных редакторов и других лиц, поскольку люди с более профессиональным опытом менее охотно работают за копейки.

— Каков сайт?

Насколько он профессионально разработан и в нем легко ориентироваться? Правильно ли написан текст, отредактирован и отформатирован ли текст? Ссылки работают? Веб-сайт — это лицо издателя, и он должен отражать его приверженность профессионализму.Если пресса не способна или недостаточно заботится о создании привлекательного веб-сайта без опечаток, грамматических ошибок и тому подобного, какие книги она будет выпускать? С другой стороны, блестящий веб-сайт не является гарантией качества.

Кроме того, веб-сайт авторитетного издателя будет ориентирован на книги — он будет рекламировать своих авторов и пытаться привлечь читателей. Веб-сайт сомнительного издателя будет ориентирован на оказание услуг — он будет продвигать себя и пытаться привлечь писателей.

— А как насчет списка невыполненных издателей?

Изучение списка прошлых изданий небольшой прессы может рассказать вам о многом.

Например, рейтинг продаж Amazon может дать вам представление об объеме продаж. Amazon — не единственный розничный продавец, но он владеет 60% или более рынка электронных книг, и для большинства небольших печатных машин продажи электронных книг намного опережают объем продаж печати. Таким образом, рейтинги Amazon могут дать общее представление о том, насколько хорошо продается книга. (Вот несколько попыток объяснить извечную тайну рейтингов Amazon или преобразовать рейтинги в цифры продаж; вы можете найти гораздо больше в Интернете.)

Количество книг, выпускаемых прессой, может дать вам представление об объеме ее публикации.Крошечные числа (менее пяти или шести книг в год) могут указывать на увлечение прессой, в то время как большие числа (дюжина книг в месяц, десятки книг в год) могут быть признаком авторской мельницы или издателя, который выпускает книги. слишком быстро, чтобы уделить им надлежащее редактирование и маркетинговое внимание. Издатели с чрезмерной нагрузкой могут столкнуться с проблемами из-за того, что у них нет персонала или ресурсов, чтобы справляться с рабочей нагрузкой, что в некоторых случаях приводит к массовому расторжению контрактов (пример: Fireside Press.)

Есть ли пробелы в издательской истории прессы? Перерыв в несколько месяцев или лет предполагает логистические или финансовые проблемы; То же самое для прессы, которая внезапно прекращает выпуск книг, независимо от того, насколько активной могла быть ее издательская программа раньше.Пропущенные даты публикации также являются большим тревожным сигналом.

— Профессионально ли производятся и редактируются книги?

Закажи пару, чтобы узнать. Я не могу переоценить, насколько это важно. Сомнительные и любительские небольшие типографии часто выпускают некачественные, плохо отформатированные, полные ошибок книги с уродливыми, непрофессионально выглядящими обложками. Безошибочный текст и привлекательные обложки, конечно, не являются гарантией того, что пресса пользуется уважением, но их отсутствие указывает на отсутствие профессиональных знаний и не повысит привлекательность вашей книги.

— Насколько разумна цена?

Сравните прейскурантные цены издателя с ценами аналогичных издателей, больших и малых, чтобы убедиться, что они устанавливают конкурентоспособные цены на свои издания. Высокие прейскурантные цены могут быть особенно серьезной проблемой для печатных изданий, поскольку книги с цифровой печатью имеют более высокую стоимость единицы, чем книги с офсетной печатью, и должны иметь более высокую цену, чтобы обеспечить прибыль издателя.

— Какой дистрибутив есть?

Распространение — жизненно важный компонент книгоиздания.Как минимум, издатель должен распространять через крупных интернет-магазинов (Amazon, Barnes & Noble, Waterstones, Kobo, iTunes и т. Д.), А также через дистрибьюторов / агрегаторов, таких как Smashwords, и делать печатные книги доступными для заказа в обычных магазинах. . Если есть также отношения с дистрибьютором (в отличие от оптовика), есть больше шансов физического присутствия на полках (обсуждение важных различий между оптовиками и дистрибьюторами см. В вводящей в заблуждение терминологии ниже).

— Каким маркетингом занимается пресса?

Выпускает ли сезонный каталог? Разослать неограниченное количество копий обзора? Рекламировать? Посещать книжные ярмарки, писательские конференции и / или жанровые конвенции? Предлагаете предварительные заказы? У вас есть учетная запись NetGalley? Поддерживать активное присутствие в социальных сетях? Все это важные компоненты книжного маркетинга, которые во многих случаях проводятся задолго до того, как книга будет выставлена ​​на продажу.

Многие небольшие типографии имеют ограниченный бюджет и ожидают, что их авторы будут играть важную роль в маркетинге и продвижении.Это нормально, если вы готовы к этому и издатель честен в этом. Однако независимо от того, что вы, возможно, слышали, все бремя маркетинга не должно ложиться на вас. Ваш издатель должен быть партнером в маркетинговом процессе, предпринимая собственные усилия. В частности, пресса не должна требовать от авторов платить за маркетинг (например, взимать плату за рассылку рецензий или предлагать меню маркетинговых опций, за которые вы должны платить (например, Black Rose Writing), или оказывать давление на авторов, чтобы они становились клиентами. покупая собственные книги для перепродажи.

Не принимайте маркетинговые обещания издателя за чистую монету. Writer Beware все время слышит от авторов, которым обещали луну, но которые получили мало или ничего. Изучите маркетинговые усилия издателя, чтобы убедиться, что оно действительно делает то, о чем заявляет.

— А как насчет контракта?

Будь то из-за невежества, жадности или комбинации, ужасные контракты обычны в мире небольшой прессы. Проблемы включают предоставление пожизненного авторского права без соответствующих положений о возврате, требования о передаче авторских прав, притязания на дополнительные права, которые издатель не может использовать, выплата роялти из чистой прибыли, сохранение финансового интереса в работе автора даже после расторжения контракта. , требование права на редактирование по своему желанию без разрешения автора, привязка пунктов опциона следующей книги к текущим условиям контракта, взимание платы за досрочное расторжение, привязка возврата прав к покупке избыточных запасов… список можно продолжать.

Контракты — это минное поле для авторов, которые могут не обладать знаниями или опытом, чтобы распознать плохие условия контракта или понять их последствия. Не думайте, что с вашим контрактом все в порядке, или верьте издателю на слово, что его условия стандартные (эти и другие неблагоразумные предположения см. В моем сообщении в блоге: Оценка издательских контрактов: шесть способов саботажа самого себя). Получите квалифицированную консультацию (если вы обратитесь к юристу, убедитесь, что юрист имеет опыт работы с публикациями и знаком с условиями договора о публикации, иначе он / она не сможет вам помочь).Writer Beware также ответит на вопросы по контракту, если вы напишите нам по электронной почте.

Вы должны уметь вести хоть какие-то переговоры. Есть условия контракта, с которыми издатели почти никогда не соглашаются (например, гарантии и возмещение убытков), а небольшие издания могут быть менее гибкими в переговорах по контрактам, чем более крупные компании, но должно быть по крайней мере некоторое пространство для маневра в таких вещах, как пункты об опционах, холдинг на дополнительные права, сколько авторских копий вы получите и многое другое.

Если издатель категорически отказывается вести переговоры, будьте осторожны.Это может указывать на автократическое отношение к писателям — плохой знак для предстоящего пути — или издатель может скрывать тот факт, что он не понимает своего собственного контрактного языка (чаще, чем вы думаете).

См. Раздел «Ссылки» ниже, чтобы узнать о некоторых условиях контракта, которых следует избегать.

— Ожидается ли пресса?

Указывает ли на его веб-сайте имена сотрудников и биографические данные (важно: вы хотите иметь возможность оценить их опыт)? Насколько понятен и завершен процесс подачи заявок? Получены ли ответы на ваши вопросы быстро, полно и без уклонений? Издатель, который непрозрачен в своем бизнесе, отказывается предоставлять информацию или, что хуже всего, ругает вас за вопросы, — издателя, которого следует избегать.

Добавляет ли пресса ценность?

Я оставил этот вопрос напоследок, но он может быть самым важным. Многие небольшие типографии не делают ничего, кроме загрузки версии вашей рукописи с проверкой правописания на Amazon через KDP. Для этой минимальной услуги они требуют, чтобы вы связали свои права с эксклюзивным издательским контрактом и отдавали часть выручки от продаж. Это не имеет никакого смысла. Если издатель делает для вас чуть больше, чем вы могли бы сделать для себя, в чем смысл?

Издатель должен добавлять ценность, , в виде качественного редактирования, дизайна, обложки, производства и продвижения.В противном случае, в сегодняшнем мире простой самостоятельной публикации, может быть лучше заняться этим самостоятельно.

Когда платный издатель не тщеславный издатель? Когда это гибридный издатель. Иногда.

Все большее число платных издателей называют себя «гибридными издателями». При правильном использовании этот термин указывает на издателя, который преодолевает разрыв между традиционной и самостоятельной публикацией: взимает плату и имеет более низкий порог контроля, чем высокоселективные торговые издатели, но предлагает большую ценность с точки зрения редактирования, дизайна, маркетинга и / или распространение, чем платформа для самостоятельной публикации или тщеславный издатель.

К сожалению, многие недобросовестные издатели тщеславия также называют себя гибридами, пытаясь обмануть писателей.

Как отличить? Автор и редактор Джейн Фридман дает такой совет:

  • У хорошего гибрида будет какой-то метод кураторства или выбора проектов, за которые он возьмется. Другими словами: они рассматривают рыночный потенциал вашей работы и ее способность добиться успеха. Если кажется, что они забирают кого угодно и кого угодно, тогда вам лучше оценить лучший сервис для самостоятельной публикации.Не обманывайте себя насчет уровня гибрида. (Так называемые гибриды не прочь подыгрывать вашему эго, чтобы развить свой бизнес.)
  • Отличный гибрид предлагает потенциальные возможности распространения товаров по принципу «кирпич и строительный раствор» — будь то книжные магазины или другие каналы розничной торговли. Возможно, они не смогут этого пообещать, но если они активно работают с дистрибьютором или розничным продавцом — и у них есть каталог названий для маркетинговых целей — это хороший знак. Самостоятельно публикующийся автор может легко получить распространение через онлайн-розницу, через Amazon и Ingram (плата за распространение равна нулю или незначительна для онлайн-розничной торговли), поэтому чем больше гибрид инвестирует в маркетинг и распространение печатных изданий, тем больше они предлагают то, что вам нужно. может быть не в состоянии реализовать себя.
  • Хороший гибрид работает с вами как до публикации, так и после публикации. Отношения не заканчиваются, когда книга готова. (Однако, возможно, вам придется заплатить комиссию, чтобы продолжить отношения.)

Джейн также советует, что хороший гибрид должен «платить более высокие гонорары, чем традиционный издательский контракт. (Обычно пятьдесят процентов.) »

Аналогичные рекомендации предоставляет Ассоциация независимых книжных издателей в своих критериях гибридного издателя, 9-балльном наборе стандартов, предназначенных для того, чтобы отличать настоящих гибридных издателей от других моделей, субсидируемых авторами (т.э., тщеславные издатели). «Гибридные издательские компании ведут себя так же, как традиционные издательские компании во всех отношениях, за исключением того, что они издают книги, используя бизнес-модель, субсидируемую авторами, вместо того, чтобы сами финансировать все затраты, и взамен возвращают долю продаж, превышающую отраслевой стандарт. переходит к автору. Другими словами, гибридное издательство получает доход от сочетания издательских услуг и продажи книг.

К сожалению, эти критерии довольно просты для нечестных небольших издателей и недобросовестных издателей тщеславия, искажая их бизнес-модели или просто лгая (пример: плодовитый издатель тщеславия Остин Маколи).Подобные уловки чрезвычайно распространены; на самом деле, любой самозваный гибрид, с которым вы столкнетесь, гораздо более вероятно будет иметь дурную репутацию, чем нет.

Поэтому неплохо не принимать претензии гибридного издателя за чистую монету, а проводить расследование самостоятельно.

  • Претендует ли гибрид на качество и соответствие профессиональным стандартам? Оцените эти утверждения на предмет достоверности — купите несколько его книг и используйте функцию Amazon Look Inside, чтобы попробовать еще больше.
  • Убедитесь, что гибрид предлагает больше, чем просто набор услуг в стиле самостоятельной публикации, или делает вид, что основные элементы цифровой публикации (такие как «распространение по всему миру» через Ingram и онлайн-магазины) являются дополнительными услугами премиум-класса.Что это сделает для вас из того, что вы не можете сделать для себя, или что вы не можете купить за меньшую плату в другом сервисе?
  • Проверьте другие претензии гибрида. Действительно ли это работает с дистрибьютором (в отличие от оптовика, такого как Ingram)? Может ли он действительно продавать свои книги в обычных магазинах? Действительно ли это соответствует обещанному маркетингу?
  • Поиск жалоб; Форум Absolute Write’s «Осторожно, рекомендации и проверка биографических данных» — хорошее место для начала. Связаться с писателем Осторожно; мы могли что-то слышать.
  • Как сами, стоит ли оно того. Гибриды могут быть очень дорогими — средние и высокие четырехзначные числа не редкость — а некоторые гибриды даже не включают в себя все, что вам может понадобиться в их базовых пакетах: например, вам, возможно, придется доплатить за редактирование. Это не только делает еще более важным определить, что вас не обманывает замаскированный тщеславный издатель, но и требует тщательного и реалистичного рассмотрения того, окупите ли вы свои вложения.

По мере того, как писатели все больше осознают ловушки тщеславной публикации, многие нечестные компании, предлагающие оплату за игру, пытаются избежать ярлыка тщеславия, удаляя упоминания о своих гонорарах со своих веб-сайтов, используя вводящую в заблуждение терминологию или перекладывая свои расходы на другие области, кроме печати и переплета.

Я часто слышу от писателей, которые сбиты с толку, потому что им предложил контракт издатель, который называет себя «традиционным», но хочет, чтобы его авторы взяли на себя какие-то финансовые обязательства, чтобы их опубликовать.

Если спросить, такие возвещатели категорически отрицают, что они возвещатели тщеславия. В конце концов, они не принимают всех, отправляющих! Или они не просят авторов платить за печать — просто для финансирования собственного редактирования или для предварительной продажи или предварительной покупки определенного количества книг.

Но независимо от того, тратите ли вы деньги на производство книг, готовые книги, вспомогательные услуги или что-то еще, практический результат один: вы отдаете деньги в качестве условия публикации. Издатель, который превращает своих авторов в клиентов, не имеет большого стимула передавать книги в руки читателей и вряд ли будет вкладывать значительные ресурсы в редактирование, маркетинг и распространение. (Более подробную информацию о подводных камнях тщеславия можно найти на странице Vanity Publishers Writer Beware.)

Вот несколько способов, которыми тщеславные издатели пытаются скрыть или обезвредить свои гонорары.

Плата за установку или депозит. Издатели, которым требуется плата за установку, могут сказать вам, что вы платите не за публикацию, а просто оплачиваете расходы на подготовку книги к печати или делаете «добросовестное вложение» в собственный успех. Некоторые издатели обещают вернуть плату при определенных обстоятельствах (обычно тщательно продуманных, поэтому они почти никогда не будут выполнены).

Плата за установку во многих случаях невелика по меркам тщеславия — несколько сотен долларов, — но поскольку такие издатели не тратят деньги на персонал и используют цифровые технологии для выпуска своих книг, это более чем покрывает стоимость производства.

Плата за некоторые аспекты процесса публикации, кроме выпуска книги. Некоторые издатели просят вас внести свой вклад в редактирование, обложку или рекламу (настоящие издатели предоставляют эти вещи как часть процесса публикации за свой счет).Услуги могут стоить тысячи долларов, часто минимальные и не профессионального качества.

— Плата за «дополнительные» услуги сверх базовых публикаций. Издатель не взимает с вас предоплату, но предлагает вам возможность оплатить ускоренное редактирование, размещение на специальном веб-сайте, включение в каталоги книжной ярмарки или расширенный маркетинг. Эти услуги не являются обязательными — поэтому издатель может утверждать, что он не заставляет авторов платить за публикацию, — но часто оказывается сильное давление, чтобы их купить, и авторы, которые не вытаскивают свои кредитные карты, становятся гражданами второго сорта.

Заявление о том, что ваш гонорар составляет только часть стоимости, а остальную часть берет на себя издатель. Это чрезвычайно распространенное утверждение, единственная цель которого состоит в том, чтобы заставить вас почувствовать себя лучше при передаче крупной суммы денег, в лучшем случае является преувеличением. В худшем — ложь. Прибыль тщеславных издателей исходит от гонораров, которые авторы платят и покупают книги, а не от продажи книг населению; у них мало стимулов сокращать это, вкладывая ресурсы в высококачественное редактирование, дизайн, производство и маркетинг.В большинстве случаев ваш гонорар покрывает весь фрахт, а также накладные расходы и прибыль издателя.

— Утверждение о том, что контракты с оплатой гонораров являются лишь частью бизнеса, а традиционные контракты составляют остальное. Это сделано для того, чтобы издатель выглядел более респектабельным, поскольку не , а только платят по игре; но это так же похоже на ложь, как и на правду. Даже если тщеславный издатель предлагает бесплатные контракты, маловероятно, что они составят более небольшую часть от общей суммы.

Требование покупки книги. Некоторые издатели включают в свои контракты пункт, требующий от вас покупать определенное количество готовых книг — от нескольких сотен до нескольких тысяч экземпляров, часто с ничтожной скидкой. Это может быть дороже, чем обычное тщеславие.

Предварительные требования. Аналогичный пункт контракта может потребовать от вас предварительно продать определенное количество книг до публикации или «гарантировать» минимальное количество продаж (обычно ровно столько, сколько необходимо, чтобы издатель мог окупить свои вложения и заработать прибыль).Вам не обязательно покупать их самостоятельно — вас могут попросить найти «инвесторов» или организации для совершения покупок, — но если вы не осуществляете продажи, публикация прекращается.

Это особенно сложный вариант схемы оплаты за публикацию, поскольку он позволяет издателю утверждать, что он не просит у вас денег. Но продавать свои книги — это не работа автора — это то, что должен делать издатель.

Гарантия продажи. Если ваша книга не продана X копий в течение X периода времени, вы должны согласиться купить разницу.Большинство авторов слишком оптимистично представляют себе продажи, которых они могут достичь, и полагают, что им никогда не придется платить, но несуществующий маркетинг и распространение тщеславных издателей гарантирует, что они обычно ошибаются.

Удержанные роялти. Вы не получаете дохода от роялти до тех пор, пока не будут возмещены наличные расходы издателя. В этой версии тщеславной публикации вам не нужно физически выкладывать какие-либо деньги, но деньги, которые должны принадлежать вам, хранятся у издателя для финансирования расходов на публикацию, что равносильно тому же.

Давление купить книгу самому. Издатель может не требовать от вас по договору покупки вашей собственной книги — на самом деле, он может иметь большое значение, говоря вам, что вам не нужно ничего покупать. Даже в этом случае это окажет на вас сильное давление со стороны покупателей — например, предоставление Руководства для авторов, в котором превозносится финансовая выгода от покупки собственной книги для перепродажи, или засыпания вас особыми стимулами, такими как дополнительные скидки или конкурсы на лучший продавец месяца.

Это все признаки того, что издатель полагается на своих авторов как на основную клиентскую базу и поэтому мало заинтересован в продаже книг широкой публике.К сожалению, если издатель использует такую ​​тактику, вы обычно не узнаете о них, пока не подпишете контракт.

Множество других хитрых приемов. Некоторые примеры из файлов жалоб Writer Beware: требование к авторам платить за спонсируемые издателем конференции или семинары, рекламные возможности или «университеты для авторов»; требование к авторам продавать рекламу, включенную в книги компании; продажа акций компании авторам, несмотря на отсутствие соответствующей лицензии; требование, чтобы авторы нанимали персонал издателя для выполнения различных дополнительных услуг.Перестановки бесконечны.

По незнанию или из-за активного желания обманывать небольшие издания могут использовать сбивающую с толку или вводящую в заблуждение терминологию, чтобы предположить, что они приносят больше пользы, чем они есть на самом деле, или чтобы отвлечь авторов от нестандартной деловой практики. Вот как расшифровать некоторые общие термины, с которыми вы можете встретиться.

Традиционный издатель

«Традиционный издатель» — термин, появившийся сравнительно недавно. Он был создан на рубеже веков печально известной фабрикой авторов, чтобы предположить (ложно), что существует значимая разница между ним и услугами самостоятельной публикации с помощью, бизнес-модель которых, за исключением предоплаты, она очень внимательно следовала.

В то время термин «традиционный издатель» не имел реального значения, поскольку самопубликация находилась в зачаточном состоянии, и не было необходимости проводить различие. Однако сейсмические сдвиги в издательском ландшафте за два десятилетия, превратившие самоиздание из крайнего средства в жизнеспособный карьерный путь, сами по себе создали различие, придавая смысл термину, первоначально изобретенному для того, чтобы обмануть наивных авторов.

Маленькие типографии часто называют себя «традиционными издательствами» или «издательствами с полным спектром услуг».Подразумевается, что, хотя они и крошечные, они по сути такие же, как Penguin Random House или HarperCollins. Но «традиционный издатель» по-прежнему очень изменчивый ярлык, и никогда нельзя быть уверенным в том, что он обозначает; то же самое для «полного обслуживания». Вы, вероятно, можете рассчитывать на то, что издатель не попросит предоплаты, но другие компоненты настоящей традиционной модели публикации (строгий отбор, профессиональное редактирование и дизайн, конкурентоспособные цены, эффективный маркетинг) могут отсутствовать, а элементы, отсутствующие в этой модели, могут присутствовать. (нестандартные условия контрактов и практика ведения бизнеса).

Итог: «традиционный издатель» ничего не говорит вам о том, как издатель выбирает, производит и продает свои книги или как он обращается со своими авторами.

Оптовик против дистрибьютора

Если вы спросите небольшую прессу, есть ли у нее отношения с дистрибьютором, она, вероятно, ответит вам, что есть. Он может даже утверждать, что имеет «всемирное распространение». Чаще всего это на самом деле означает, что его книги продаются одним или несколькими оптовиками.

Многие люди используют термины «дистрибьютор» и «оптовый торговец» как синонимы.Но есть важные различия (более подробное обсуждение см. В разделе «Дистрибьютор против оптовика: получение вашей книги на полке» в блоге Writer Beware):

  • Оптовики (или оптовые дистрибьюторы) предоставляют издателям складские услуги и услуги фулфилмента. Они держат книги издателей под рукой (в физической или виртуальной форме, в зависимости от бизнес-модели издателя) и выполняют заказы по мере их поступления. Примеры: Ингрэм, Гарднерс, Бродарт.
  • Дистрибьюторы делают все, что делает оптовый торговец, кроме того, у них есть отдел продаж, чтобы продавать книги издателей в книжные магазины.Дистрибьюторы также гораздо более избирательны, чем оптовые торговцы, тщательно изучают список издателей, прежде чем соглашаться работать с ним. Примеры: Группа издателей Запад, Группа независимых издателей.

Если ваша книга издается в печати, это важное различие. Для массовых продаж печатных книг желательно, чтобы существовал баланс доступности онлайн и офлайн — ваши книги должны продаваться не только в Интернете, но и в обычных книжных магазинах. Без компонента прямых продаж, обеспечиваемого отделом продаж дистрибьютора, это вряд ли произойдет, если вы сами не убедите магазин закупить ваши книги (что, что бы ни говорил вам издатель, это не ваша работа).

Итог: небольшой пресс, который работает только с оптовиками, будет продавать в основном, если не исключительно, через Интернет. Если вас волнует реальное присутствие на полках, это нужно учитывать.

В наличии в книжных магазинах

Многие небольшие типографии хотят заверить вас, что ваша книга «будет доступна в книжных магазинах». Если пресса не работает с дистрибьютором (а не с оптовиком, как указано выше), это обычно означает, что ваша книга может быть заказана обычным продавцом по специальному заказу, обычно на предоплаченной основе, иногда за дополнительную плату, покрывающую доставку и погрузочно-разгрузочные работы.

К сожалению, неопытные писатели часто предполагают, что «есть в наличии» означает «есть в наличии», и ожидают, что их книги появятся на полках книжных магазинов. Нечестные издатели используют это в своих интересах, не объясняя, что на самом деле означает «доступный», или искажая свое использование этого слова таким образом, чтобы побудить авторов делать нереалистичные предположения.

«Каждый должен заниматься саморекламой»

Имея ограниченный бюджет, небольшие типографии часто не имеют ресурсов (а иногда и навыков) для активного продвижения своих книг на рынок.Они могут навязывать большую часть маркетинга и продвижения своим авторам, оправдывая это тем, что «все», даже авторы бестселлеров из крупнейших издательств, должны заниматься саморекламой.

Это правда. Тем не менее, продвижение книг, которое делают крупные авторы — организация подписаний и чтений, посещение конференций, поддержка веб-сайтов, написание статей, присутствие в социальных сетях и т. Д. — осуществляется в партнерстве с книжным маркетингом, который делает издатель — рассылает рецензии копии, изготовление каталогов, посещение книжных ярмарок, покупка печатной и интернет-рекламы.Другими словами, автору не нужно действовать в одиночку.

Когда небольшие издания говорят авторам, что они должны заниматься саморекламой, они часто или означают, что автор должен действовать в одиночку, а единственная ответственность издателя состоит в том, чтобы поддерживать веб-сайт, следить за тем, чтобы книги попадали в списки розничных продавцов, и обрабатывать гонорары. Некоторые печатные машины даже не предоставляют обзорных копий или предоставляют только ограниченное количество. Другие требуют от авторов согласия на разработку схем саморекламы (и наказывают авторов, которые, по их мнению, делают недостаточно).

Любой издатель будет ожидать, что вы будете активно продвигать свои книги. Но бремя продвижения должно быть разделено, и пресса никогда не должна запугивать вас или наказывать за плохие продажи. Перед тем, как подписаться на небольшую прессу, неплохо выяснить, какие именно маркетинговые усилия она прилагает к своим книгам и чего от вас ожидает.

Исследование издателей и проверка репутации
  • E-mail Writer Остерегайтесь. SFWA собрала большой архив документации об издателях, практикующих сомнительную практику.Отправьте нам имена всех издателей, о которых вы хотите знать, и мы обобщим для вас все данные, которые есть в наших файлах.
  • Успешный писатель Пирс Энтони поддерживает интернет-издательский ресурс, в котором перечисляются и описываются электронные издатели и небольшие печатные машины, а также отмечаются те, которые имеют проблемы или являются предметом жалоб.
  • Блог Erotic Romance предоставляет множество информации — и, при необходимости, предупреждений — включая списки издателей и данные о продажах, с упором на электронные публикации.
  • Список критериев гибридных издателей из 9 пунктов, составленный Независимой ассоциацией книгоиздателей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *